| He had to transfer to the Donbass Machine-building Academy and get a job as an engineer, and then get a job as a sales manager of the Energomashspetsstal factory. | Ему пришлось перевестись в Донбасскую Машиностроительную Академию и устроиться работать инженером, а потом менеджером по продажам на заводе Энергомашспецсталь. |
| It's his job to make me look like an absentee mother because I have to work at a real job? | Он выставляет меня безучастной матерью, потому что я должна работать на настоящей работе? |
| After that, he got a job as a freelance correspondent in a number of Moscow print media. | После этого он устроился работать внештатным корреспондентом в ряде московских печатных изданий. |
| Rohan married and obtained a job as a shoeworker. | Мэннинг женился и устроился работать на почту. |
| In September 1986, Ivanyutina got a job as a dishwasher for the school. | В сентябре 1986 года Иванютина устроилась работать посудомойкой в школу. |
| I got a job in a library in Canada. | Устроилась работать в библиотеке в Канаде. |
| Similarly, 22 million Americans who would like a full-time job cannot find one. | Аналогично и 22 миллиона американцев, желающих работать на полную ставку, не могут найти такой работы. |
| All you have to do is admit that you want the job. | Нужно только сказать, что ты хочешь у него работать. |
| Anywhere's lonely at Christmas doing this job, you know what I mean? | Но работать на Рождество одиноко везде, понимаешь? |
| I didn't say I won't have a day job. | Я не говорю об отказе работать днем. |
| We've all had a boss that gets in the way of you doing your job. | У нас был босс, который мешает вам работать. |
| In fact, right now, she has a senate women's caucus meeting to get to, so if you could all just let her do her job. | Скажу больше, прямо сейчас у нее женское партийное совещание, так что позвольте ей работать. |
| We're all unión guys here, we will not- any of us- perform the job of a prop master tonight. | Мы все члены профсоюза и никто из нас не собирается работать за реквизиторов. |
| I'm sure with Mark's job at Lockheed I'll never have to work again. | "Я уверена, что теперь, когда Марка взяли в"Локхид", мне никогда не придётся работать снова". |
| Ms. Begum expressed concern that women were still segregated in low-paying part-time jobs, with a concomitant lack of job security. | Г-жа Бегум выражает обеспокоенность в связи с тем, что женщины по-прежнему подвергаются сегрегации, поскольку вынуждены заниматься низкооплачиваемым трудом и работать неполный день, в силу чего их работа не является гарантированной. |
| What, you'll have to get a job and work forever? | Найдешь работу и будешь работать бесконечно? |
| We'll work together and we'll get the job done. Yes? | Мы будем работать вместе и выполним работу. |
| The owner's son, who has been without a job for 7 years, will be hired at Shinhwa Electronics. | Безработного сына хозяина пригласили работать в "Шинхва электроникс". |
| When I was a student, if you had a degree, you had a job. If you didn't have a job it's because you didn't want one. | Когда я был студентом, если у тебя был диплом, у тебя была работа, а если работы не было, то лишь потому, что тебе не хотелось работать, а мне, честно говоря, не хотелось работать. |
| Bosley keeps his job while they replace five angels over three seasons. | Бозли останется работать здесь, пока заменяют остальных ангелов за все три сезона. |
| It also could mean individuals holding down more than one job. | Это также может означать, что те или иные лица должны работать по совместительству. |
| Though he was allowed to keep a part-time job Penn State library gargoyle. | Хотя он остался работать на пол-ставки горгульей в университетской библиотеке. |
| And I like my job when I'm working in a situation like that. | И мне нравится работать с такой ситуацией, как эта. |
| 71% of those interviewed also highlighted the need to obtain information on the company's career plan before accepting a job offer. | Вопрос вознаграждения занял четвертое место, хотя если дело касалось твердого предложения о работе от компании, для 74% респондентов он являлся решающим фактором. Большинство опрошенных студентов имеет явное желание работать за границей: 74% отметили опыт работы в зарубежных странах как приоритет. |
| I've come for the typing pool job. | Я хочу работать в машинописном бюро. |