Английский - русский
Перевод слова Job
Вариант перевода Работать

Примеры в контексте "Job - Работать"

Примеры: Job - Работать
A job for two who are now of job age. Обычная работа для ребят, которым надо где-то работать.
You get a job, you become the job. То есть когда ты начинаешь работать, работа тебя поглощает.
Unemployed status is granted to able-bodied citizens, who have no job, but ready to work and are registered as a job seeker in relevant Employment Centers, and who cannot be offered suitable job after ten days of registration as job seeker in the center. Безработный статус предоставляется трудоспособным гражданам, которые не имеют работы, но готовы работать и зарегистрированы в качестве соискателей в соответствующих центрах занятости, и которым не может быть предложена подходящая работа после десяти дней регистрации в качестве соискателя в центре.
And just a parting thought... if you don't stop doing your job for a moment to deal with this lawsuit, you may find yourself without a job to do. И на прощание хочу сказать... если вы ненадолго не прекратите работать, чтобы разобраться с иском, можете остаться вообще без работы.
However, lack of job stability and security, as well as lack of adequate remuneration, may often lead to job dissatisfaction, inattention and disinterest on the part of staff in serving effectively their respective institutions and their peoples. Однако отсутствие стабильности положения на работе и гарантий занятости, а также недостаточное вознаграждение за труд зачастую могут служить причиной неудовлетворенности людей своей работой, отсутствия должного внимания и незаинтересованности сотрудников в том, чтобы плодотворно работать на благо своих организаций и народов.
But it's hard to do the job when you're stuck on your desk. Однако, сложно работать, когда не выпускают из-за рабочего стола.
My friend and I are here to do a job for money. Мой друг и я здесь, чтобы работать за деньги.
I probably should have taken the job inside. Лучше бы мне поручили работать внутри.
With a legitimate company, this is a swell job. На законную фирму работать одно удовольствие.
Even a diva needs a day job. Даже примадонне нужно где-то работать днём.
And I'll have to get a job after, anyway. Всё равно потом я пойду работать.
They're asking if you're up to the job, ma'am. Они спрашивают, в состоянии ли вы работать, мэм.
Right now you have to leave so I can do my job. А теперь вам следует уйти, чтобы я могла продолжать работать.
I'll pick up a few shifts, get a job doing security... Возьму несколько смен, буду работать охранником...
If I can't do my job... А если я не смогу работать...
I had to get a job to help Mom pay the bills. Мне пришлось пойти работать, чтобы помочь матери оплачивать счета.
The civil service employment act requires a three-year commitment to take a job at the D.A.'s office. Акт о трудоустройстве на гражданскую службу предполагает обязательства в течение З лет работать в офисе окружного прокурора.
So back to your car and let me do my job. Тогда отойди и не мешай мне работать.
Because I like to do a thorough job. Потому что я люблю работать тщательно.
You got a job, you keep it! Если у тебя была работа, то лучше продолжай работать!
My dear fellow, if I have to do work, then I'm not doing my job. Мой дорогой друг, если мне приходится работать, значит, я не справляюсь со своими обязанностями.
I can't work if... there's no job for me. Я не могу работать, если... для меня нет работы.
You did an outstanding job holding us together, making this new business work. Вы проделали отличную работу, держа нас всех сплоченными и заставляя новое дело работать.
She came to me after your job. Она хочет работать на твоем месте.
Stop telling people that I'd take a manager job. Перестань говорить людям, что я хочу работать менеджером.