| I quit my job as an accountant to work for Dr. Murray. | Я уволился с работы бухгалтера, чтобы работать у Доктора Мюррея. |
| Second of all, you can go ahead and fire me because I found another job. | Во-вторых, можете продолжать работать без меня, так как я нашла другую работу. |
| After she got that teller job, her mother said she was swimming in proposals. | Когда она стала работать кассиршей в банке, ей, по словам её матери, то и дело делали предложения. |
| It's my job to help train them to operate the most powerful weapon in the world. | Моя задача - помочь им научиться работать с самым мощным оружием в мире. |
| I can't work a job knowing that a girl got fired because of me. | Я не могу работать, когда из-за меня уволили человека. |
| If I can't kvetch, I can't do my job. | Не буду жаловаться, не смогу работать. |
| Why can't you get a job like everybody else? | Почему вы не хотите работать как все нормальные? |
| Did you really ask him for the job at the Crawleys'? | Ты правда просился работать у Кроули? |
| Anyway, it was great being on the job with y'all. | общем рада была с вами работать. |
| If rhaa couldn't handle that, she shouldn't have taken the job. | Если Ра не смогла с этим справиться, ей не стоило здесь работать. |
| Might put us back in uniform, add 911 calls to the job. | Возможно возвращение на должность постовых, или работать по вызовам 911. |
| The number of homicides in this school has seen to it that no sane person will ever take a night job here again. | Благодаря количеству убийств в этой школе, ни один нормальный человек не станет тут работать по ночам. |
| Alec, I have to confront the possibility that if my suit can't be repaired, I have to do my job without it. | Алек, я должна принять во внимание, что если мой костюм неисправен, то мне придется работать без него. |
| when dad got him that job in construction? | Помнишь, отец устроил его работать на стройку? |
| I haven't driven over 50 on this job. It's getting embarrassing. | Я быстрей 80 км в час не ездил с тех пор как пошел сюда работать. |
| You will take that job and you will work for her. | Ты согласишься и будешь у неё работать. |
| Upon her return, she was informed that she had been demoted from her position as a teller, and remained employed without a defined job function. | По возвращению ей сообщили, что она была освобождена от должности кассира, и она продолжала работать без четко определенных функциональных обязанностей. |
| There's a lot of other people who would love to have your job. | Лвадно, Ханна. Куча людей захочет работать на твоем месте. |
| I'll get a proper job. I'll work weekends, I'll pass my test. | Я найду нормальную работу, буду работать по выходным, сдам на права. |
| Seems like you don't have a choice but to let Chris work at the brewery until Peter finds a new job. | Похоже, у тебя нет вариантов, кроме как позволить Крису работать на пивоварне, пока Питер ищет работу. |
| That you wouldn't have to do the job in order to do the job? | То есть ты не хочешь работать что бы получить работу? |
| During her hiatus when she was briefly retired, Jones said that she had "a normal job" doing sales and marketing for a restoration company in Arizona, and has stated she intends to keep that job when she is not making movies. | Во время её перерыва, по словам Джонс у неё была «обычная работа», она занималась продажами и маркетингом в реставрационной компании в Аризоне, и она планирует продолжить там работать в перерывах между съёмками. |
| Marcus, I know you have a job to do, but so do I, and I can't do my job if I don't have the facts. | Маркус, знаю, у тебя работа, но и мне над работать, а я не могу, если не в курсе дела. |
| I don't think she needs a job. I think she wants a job. | Ей тоже, она просто хочет работать. |
| He took the job like we all took the job knowing the risk. | И, тем не менее, стал работать с нами. |