Английский - русский
Перевод слова Job
Вариант перевода Работать

Примеры в контексте "Job - Работать"

Примеры: Job - Работать
I quit my job as an accountant to work for Dr. Murray. Я уволился с работы бухгалтера, чтобы работать у Доктора Мюррея.
Second of all, you can go ahead and fire me because I found another job. Во-вторых, можете продолжать работать без меня, так как я нашла другую работу.
After she got that teller job, her mother said she was swimming in proposals. Когда она стала работать кассиршей в банке, ей, по словам её матери, то и дело делали предложения.
It's my job to help train them to operate the most powerful weapon in the world. Моя задача - помочь им научиться работать с самым мощным оружием в мире.
I can't work a job knowing that a girl got fired because of me. Я не могу работать, когда из-за меня уволили человека.
If I can't kvetch, I can't do my job. Не буду жаловаться, не смогу работать.
Why can't you get a job like everybody else? Почему вы не хотите работать как все нормальные?
Did you really ask him for the job at the Crawleys'? Ты правда просился работать у Кроули?
Anyway, it was great being on the job with y'all. общем рада была с вами работать.
If rhaa couldn't handle that, she shouldn't have taken the job. Если Ра не смогла с этим справиться, ей не стоило здесь работать.
Might put us back in uniform, add 911 calls to the job. Возможно возвращение на должность постовых, или работать по вызовам 911.
The number of homicides in this school has seen to it that no sane person will ever take a night job here again. Благодаря количеству убийств в этой школе, ни один нормальный человек не станет тут работать по ночам.
Alec, I have to confront the possibility that if my suit can't be repaired, I have to do my job without it. Алек, я должна принять во внимание, что если мой костюм неисправен, то мне придется работать без него.
when dad got him that job in construction? Помнишь, отец устроил его работать на стройку?
I haven't driven over 50 on this job. It's getting embarrassing. Я быстрей 80 км в час не ездил с тех пор как пошел сюда работать.
You will take that job and you will work for her. Ты согласишься и будешь у неё работать.
Upon her return, she was informed that she had been demoted from her position as a teller, and remained employed without a defined job function. По возвращению ей сообщили, что она была освобождена от должности кассира, и она продолжала работать без четко определенных функциональных обязанностей.
There's a lot of other people who would love to have your job. Лвадно, Ханна. Куча людей захочет работать на твоем месте.
I'll get a proper job. I'll work weekends, I'll pass my test. Я найду нормальную работу, буду работать по выходным, сдам на права.
Seems like you don't have a choice but to let Chris work at the brewery until Peter finds a new job. Похоже, у тебя нет вариантов, кроме как позволить Крису работать на пивоварне, пока Питер ищет работу.
That you wouldn't have to do the job in order to do the job? То есть ты не хочешь работать что бы получить работу?
During her hiatus when she was briefly retired, Jones said that she had "a normal job" doing sales and marketing for a restoration company in Arizona, and has stated she intends to keep that job when she is not making movies. Во время её перерыва, по словам Джонс у неё была «обычная работа», она занималась продажами и маркетингом в реставрационной компании в Аризоне, и она планирует продолжить там работать в перерывах между съёмками.
Marcus, I know you have a job to do, but so do I, and I can't do my job if I don't have the facts. Маркус, знаю, у тебя работа, но и мне над работать, а я не могу, если не в курсе дела.
I don't think she needs a job. I think she wants a job. Ей тоже, она просто хочет работать.
He took the job like we all took the job knowing the risk. И, тем не менее, стал работать с нами.