Английский - русский
Перевод слова Job
Вариант перевода Работать

Примеры в контексте "Job - Работать"

Примеры: Job - Работать
I'm telling you right now, man-to-man, I'm ready to do my job the right way, your way. Я говорю тебе сейчас, как мужик мужику, я готов работать правильно, по-твоему.
Can I just restate how difficult me knowing this makes my job? Повторяю, из-за того, что я об этом знаю, мне очень тяжело работать.
The next morning, I got a call that Mikhail had been murdered, and unless I took the job, I was next. На следующее утро мне позвонили и сказали, что Михаил убит, и если я не начну работать, я буду следующей.
I hate to tell you how to do your job, but unless your source makes these claims publicly, I'd hesitate to believe anything else they said. Не мне учить вас работать, но если бы кто-то отказался выступить со своими обвинениями открыто, я бы счел, что ему нельзя верить.
Mr. Pirovitch, you want to keep your job, don't you? Пирович, вы хотите и впредь работать тут?
I am too busy for a full-time job, okay? Я слишком занят чтобы работать полный день.
How would you like a job on the Sunday World? Как насчет работать в "Уикенд Ворлд"?
So, your dream is to start a day job? Ты че, мечтаешь начать работать?
Is he really going to give you a job? А ты что, правда будешь работать в раменной?
You want to come to San Diego and get a job waiting tables. Хотите поехать в Сан Диего и работать официанткой?
Well, I don't appreciate working on a job run by amateurs! А я не люблю работать под началом дилетантов!
They could no longer work together side by side, and she didn't want to have to quit her job. Они больше не могли работать вместе, а она не хотела потерять свою работу.
Your job is to help them do what they do The way they do it. Ты должен помогать им работать так, как они хотят.
She should not be working in that kind of a job, where she can ask for favors. Она не может работать на там, где она может просить об услугах.
And I pay my own tuition, which is part of the reason why I have to work this job and why I'm busy at night... И я сама плачу за обучение, что частично объясняет, почему я должна работать, и почему занята вечерами.
the guy who begged for a graphic design job at your magazine after he got kicked out of art school. Парень, который начал работать в твоем журнале в качестве графического дизайна, после того как его выгнали из художественной школы...
When he started the new job in the city, I figured he'd be making more dough. Когда он начал работать в городе, я узнал, что он стал получать больше.
You know, it would mean the world to her if she could get her job back. Ты знаешь, было бы чудесно, если бы она смогла опять работать.
By staying on that job one more day, what do I have? Если я останусь работать хоть еще один день, что мне останется?
okay, now you're getting in the way of us doing our job. Значит, теперь Вы указываете, как нам работать?
You take this job and you shape up or you're out of here. Будешь работать тут, докажешь, что ты изменился.
He tells you what job you can hold, who you can marry, and when someone has to die. Он говорит вам, кем работать, на ком жениться, и когда кто-то должен умереть.
Which do you value more, a job with Spence or Rosie's friendship? Что для тебя важнее, работать на Спеса или дружить с Рози?
Terrorising people, do you call that a job? Вот нам не надо орать, чтобы работать.
FYI, I am starting a new job in exactly t - К твоему сведению, я начну работать точно в...