I'm telling you right now, man-to-man, I'm ready to do my job the right way, your way. |
Я говорю тебе сейчас, как мужик мужику, я готов работать правильно, по-твоему. |
Can I just restate how difficult me knowing this makes my job? |
Повторяю, из-за того, что я об этом знаю, мне очень тяжело работать. |
The next morning, I got a call that Mikhail had been murdered, and unless I took the job, I was next. |
На следующее утро мне позвонили и сказали, что Михаил убит, и если я не начну работать, я буду следующей. |
I hate to tell you how to do your job, but unless your source makes these claims publicly, I'd hesitate to believe anything else they said. |
Не мне учить вас работать, но если бы кто-то отказался выступить со своими обвинениями открыто, я бы счел, что ему нельзя верить. |
Mr. Pirovitch, you want to keep your job, don't you? |
Пирович, вы хотите и впредь работать тут? |
I am too busy for a full-time job, okay? |
Я слишком занят чтобы работать полный день. |
How would you like a job on the Sunday World? |
Как насчет работать в "Уикенд Ворлд"? |
So, your dream is to start a day job? |
Ты че, мечтаешь начать работать? |
Is he really going to give you a job? |
А ты что, правда будешь работать в раменной? |
You want to come to San Diego and get a job waiting tables. |
Хотите поехать в Сан Диего и работать официанткой? |
Well, I don't appreciate working on a job run by amateurs! |
А я не люблю работать под началом дилетантов! |
They could no longer work together side by side, and she didn't want to have to quit her job. |
Они больше не могли работать вместе, а она не хотела потерять свою работу. |
Your job is to help them do what they do The way they do it. |
Ты должен помогать им работать так, как они хотят. |
She should not be working in that kind of a job, where she can ask for favors. |
Она не может работать на там, где она может просить об услугах. |
And I pay my own tuition, which is part of the reason why I have to work this job and why I'm busy at night... |
И я сама плачу за обучение, что частично объясняет, почему я должна работать, и почему занята вечерами. |
the guy who begged for a graphic design job at your magazine after he got kicked out of art school. |
Парень, который начал работать в твоем журнале в качестве графического дизайна, после того как его выгнали из художественной школы... |
When he started the new job in the city, I figured he'd be making more dough. |
Когда он начал работать в городе, я узнал, что он стал получать больше. |
You know, it would mean the world to her if she could get her job back. |
Ты знаешь, было бы чудесно, если бы она смогла опять работать. |
By staying on that job one more day, what do I have? |
Если я останусь работать хоть еще один день, что мне останется? |
okay, now you're getting in the way of us doing our job. |
Значит, теперь Вы указываете, как нам работать? |
You take this job and you shape up or you're out of here. |
Будешь работать тут, докажешь, что ты изменился. |
He tells you what job you can hold, who you can marry, and when someone has to die. |
Он говорит вам, кем работать, на ком жениться, и когда кто-то должен умереть. |
Which do you value more, a job with Spence or Rosie's friendship? |
Что для тебя важнее, работать на Спеса или дружить с Рози? |
Terrorising people, do you call that a job? |
Вот нам не надо орать, чтобы работать. |
FYI, I am starting a new job in exactly t - |
К твоему сведению, я начну работать точно в... |