This means we have given them our promise and, if we gained our clients' trust, we know our job. |
А это уже - обещание: ведь если потребители нам доверяют, значит, мы умеем работать. |
My first obedience paper submitted almost two years ago to the Journal of Abnormal and Social Psychology is finally published in October 1963, just after I start a new job at Harvard, Assistant Professor, Department of Social Relations. |
Моя первая статья, отправленная почти два года назад в журнал о пато- и социальной психологии, наконец-то вышла в октябре 1963-го, когда меня позвали работать в Гарвард в качестве доцента кафедры социальных отношений. |
By mid-1982, out of school and working part-time at a women's shoe store, Jon Bon Jovi took a job at the Power Station Studios, a Manhattan recording facility where his cousin Tony Bongiovi was co-owner. |
К середине 1982 года, не учась в школе и подрабатывая в магазине женской обуви, Джон Бон Джови начал работать в манхэттеновской студии звукозаписи Power Station Studios, совладельцем которой являлся его двоюродный брат Тони Бонджиови. |
In 1909, he accepted a job at the office of Echoes of Service, a missionary-support service and magazine based in Bath. |
В 1909 году он начал работать в офисе «Эхо служения» (журнал и служба поддержки миссионеров) в Бате. |
This is demonstrated by the efforts of millions of people each year to move from the developing to the developed world, where they hope to find the political stability, job opportunities, health care, and education that they lack at home. |
Это подтверждается ежегодными попытками миллионов людей переехать из развивающихся стран в развитые, где они надеются найти политическую стабильность, возможность работать, получать медицинское обслуживание и образование, которых им так не хватало у себя на родине. |
Wealthy young heiress Polly Dean (Suzy Kendall) gives up a privileged life in Chelsea and moves to a working-class community in Battersea, where she takes a job in a confectionery factory in an attempt to distance herself from her moneyed upbringing and make her own living. |
В основе сюжета состоятельная молодая наследница Полли Дин бросает привилегированную жизнь в Челси и переезжает в рабочий район в Баттерси, где устраивается работать на кондитерскую фабрику, пытаясь порвать со своей прежней богатой жизнью и стать самостоятельной. |
He's definitely not the type to do some back-breaking job for 25 years when there's easy money to be made in the less law-abiding sectors of the economy. |
И он точно не из тех, кто будет работать 25 лет, когда есть гораздо более простой способ получить деньги, пусть для этого нужно наплевать на закон. |
The wolf offered the three piggies and all their friends a job working for her. |
олчица предложила трем порос€там и всем их друзь€м работать на нее. |
When disgraced Harvard philosophy professor Jack Griffin (Glenn Howerton) loses out on his dream job to his rival Miles Leonard (Tom Bennett), he is forced to return to Toledo, Ohio and work as a high-school Advanced Placement Biology teacher. |
Когда опальный преподаватель философии в Гарварде Джек Гриффин (Гленн Хоуэртон) теряет работу мечты, он вынужден вернуться в Толедо, штат Огайо, и работать учителем биологии в средней школе. |
He really was not intending to work in patent research, but he couldn't really find an alternative technical job. |
Он не собирался работать исследователем патентов, но никакой другой работы не было. |
The number of unemployed wandering around reaches more than 60% and any defector with a job will have to work in a hard and dangerous situation, receiving half of the salaries below compared with normal south Korean labourers. |
Доля безработных, находящихся в постоянном поиске работы, составляет более 60 процентов, и любой перебежчик, которому удалось трудоустроиться, вынужден работать в тяжелых и опасных условиях, получая вдвое меньше обычных южнокорейских рабочих. |
After leaving his job of seven years at BioWare, Daniel Fedor founded Blue Bottles Games and began working on his first independent project, NEO Scavenger. |
После семи лет работы в BioWare Даниэль Федор основал команду разработчиков игр под названием Blue Bottles Games и начал работать над своим первым независимым проектом - NEO Scavenger. |
He then went on to work as the uncredited second assistant director on Bullitt- It was my job to set background and also to set it up with the police. |
Затем он продолжил работать в качестве второго помощника режиссёра на «Детективе Буллит»: «Моей работой было обеспечение бесперебойной работы заднего плана и установление контакта с полицией. |
Many have been tricked by false promises of a good education, a better job, only to find that they're forced to work without pay under the threat of violence, and they cannot walk away. |
Многих заманили в рабство ложными обещаниями хорошего образования или высокооплачиваемой работы, но согласившись, люди обнаружили, что их принуждают работать без всякой оплаты, угрожая насилием, и что они не могут вырваться из этого положения. |
Women or the above-mentioned persons can have a part-time job or can work at home without losing the right to receive childcare allocation (art. 173). |
Женщины или вышеуказанные лица могут работать на условиях неполного рабочего времени или на дому с сохранением права на получение пособия по уходу за ребенком (статья 173). |
For example, the National Labour Court's wording of the purpose of unemployment benefits is"... to enable workers, expelled from the work force, dignified existence until they are accepted to their new job...". |
Например, цель пособий по безработице в формулировке Национального суда по трудовым спорам определена следующим образом: "... обеспечить трудящимся, лишенным возможности работать, достойное существование до тех пор, пока они не будут приняты на новую работу...". |
He managed to get a job as a taxi driver in September 2000, but was fired on October 16 after he assaulted a hotel bellhop in Osaka and broke the bellhop's nose. |
В сентябре 2000 года он попытался работать таксистом, но 16 октября, после того, как напал на посыльного отеля и сломал ему нос, был уволен. |
He became a freely opinionated and passionate fan of heavy rock and protopunk, and took a job working at local record store Rubicon Records. |
Он стал упёртым и пылким фанатом тяжёлого рока и прото-панка, и стал работать в местном музыкальном магазине Rubicon Records. |
He started his business career in 1987 working for Daimler AG as an internal strategy and project management consultant (his doctorate thesis was about employee job satisfaction in the automotive industry). |
В 1987 году он начал работать внутренним консультантом по стратегии и проектному менеджменту в компании Daimler (докторская диссертация Крауса была посвящена теме удовлетвореннию от работы в автомобильной индустрии). |
Every year about 1.1 million persons aged 14 to 17 apply to the employment services for assistance in finding a job; more than 90.0 per cent are pupils and students looking for work during their free time. |
В Российской Федерации ежегодно за содействием в трудоустройстве в органы службы занятости населения обращается около 1,1 млн. граждан в возрасте 14-17 лет, из которых более 90,0% составляют учащиеся, желающие работать в свободное от учебы время. |
Hence, non-EU nationals who seek a job in the inland navigation industry may only obtain work permits if it is clearly demonstrated that, on the labour market of the EU, no suitable candidates for the vacancies concerned can be found. |
Таким образом, граждане стран, не являющихся членами ЕС, которые хотят работать в отрасли внутреннего судоходства, могут получить разрешение на работу лишь в том случае, если будет четко доказано, что на рынке труда ЕС отсутствуют подходящие кандидаты для занятия соответствующих вакансий. |
Her husband left her, and she's being kicked out of her house, all because she cannot hold down a job or offer spousal companionship. |
Муж бросил ее, и ее выселяют из ее же дома, все потому, что она не может продолжать работать или снова выйти замуж. |
Sav, let's do our job, shall we? |
Сэв, работать будем, а? |
So quit trying to tell me how to do my job! |
Вот и не учи меня работать! |
In 1878, he was admitted to the Missouri bar and accepted a job with a law firm in St. Louis, where he filed his first brief and published his first law review article. |
В 1878 году он начал работать в юридической фирме в Сент-Луисе, где в юридическом журнале опубликовал свою первую работу. |