| The LEO I computer became operational in April 1951 and ran the world's first regular routine office computer job. | Компьютер LEO I начал работать в 1951 году и впервые в мире стал регулярно использоваться для рутинной офисной работы. |
| I love my job, I'm really good at it, and I want to keep it, but I have to start chemo tomorrow. | Я люблю свою работу, я умею работать, и хочу сохранить ее, но мне придется начать курс химии завтра. |
| I put my little girl in day care to come work for you, and I like my job, I really do, but this is... | Я отдаю свою дочь в ясли, чтобы работать здесь с тобой, и мне нравится моя работа, правда, но это всё... |
| But it's just you always said that, you know, Dealing with models was the worst part of your job. | Но ты всегда говорила, ну, знаешь, работать с моделями - это худшая часть твоей работы. |
| In 1970 she took a job as a therapist in Tórshavn hospital where she worked with mentally handicapped people, teaching them embroidery and other art forms. | В 1970 году стала работать с умственно отсталыми людьми в больнице Торсхавна, где преподавала им вышивку и другие формы искусства. |
| Get out of my way. I need to finish my job. | А теперь убирайся и не мешай мне работать. |
| So, please, either let me do my job or let me go. | Поэтому прошу, дайте мне работать, или позвольте уйти. |
| Litigators who can do the job of two, you know? | Люди, которые могут работать за двоих, понимаешь. |
| He's the loveliest boy in the world but he's never been able to hold down a job or relationship. | Он самый милый мальчик в мире, но он никогда не сможет работать или поддерживать отношения. |
| After his service, he graduated from a vocational school and got a job at the Chelyabinsk Automatical-Mechanical Plant (AMZ). | Отслужив, он окончил ПТУ и устроился работать на Челябинский Автоматно-Механический завод (АМЗ). |
| We don't want men beating their wives because they don't have a job, and so on. | Мы не хотим, чтобы мужья били своих жён, потому что им негде работать, и так далее. |
| At the time, I was finishing up school, and I was so excited to get a real job and finally afford new art supplies. | Моё обучение в школе подходило к концу, я был рад пойти работать и наконец позволить себе новые художественные принадлежности. |
| They had a job at the company's factories and could use their working hours in training. | Они могли работать на заводе, пользуясь помощью рабочих. |
| Why wouldn't I keep my job? | А почему я не должен работать? |
| In an ideal world, what would be your perfect job? | Кем бы ты стал работать в идеальном мире? |
| Trust me, it'll be better for both of us if you go back in there and tell him you can't take the job. | Поверь, нам обоим будет лучше, если ты пойдёшь и скажешь, что не сможешь здесь работать. |
| Did you tell Mona you applied for a job there? | Ты говорила Моне, что собираешься там работать? |
| But the kid does not want to work his job! | Но ребенок не хочет работать его работа! |
| In March 1930, he took a job as bellboy on board the Cunard passenger liner SS Montrose. | В марте 1930 года Альфред устроился работать носильщиком на пассажирское судно «Montrose», принадлежавшее Cunard Line. |
| And Cora will tell you that if Bill doesn't get a job soon, she'll have to go to work herself. | А Кора скажет, что если Билл в ближайшее время не найдет работу, ей самой придется работать. |
| Even if I wanted the job, lois, I'd never work for lex luthor. | Даже если бы я хотел получить это место, Лоис, я бы не стал работать на Лекса Лутора. |
| But when you have to work alone again, you lock those feelings away and do the job at hand. | Но когда приходиться опять работать одному ты прячешь чувства и делаешь свое дело. |
| Can't just dip in and out of the job when it suits you. | Нельзя работать выборочно, исходя из желаний. |
| If the job is too hard, you don't have to work. | Тогда, Аки, тебе работать и вовсе не надо. |
| We can't work together so I'll have to give the job to someone else. | Разумеется, мы больше не сможем работать вместе. |