RoboDemo 4 and eLearning Edition (Spring 2003 by eHelp Corporation) New features included AutoText Captions, Animated Text Effects, PowerPoint style interface, publish as email attachment, customize capture key, SCORM, Quiz question slides, support for Questionmark Perception. |
RoboDemo 4 и eLearning Edition (весна 2003, eHelp Corporation) Новые функции, включая AutoText Captions, анимированные эффекты текста, интерфейс в стиле PowerPoint, публикацая в виде email-аттачмента, SCORM, слайды с викторинами. |
JabRef provides an interface for editing BibTeX files, for importing data from online scientific databases, and for managing and searching BibTeX files. |
Предоставляет графический пользовательский интерфейс для редактирования файлов BibTeX, импорта данных из научных баз данных, а также для поиска и управления BibTeX-файлами. |
OpenLDAP Version 2.2, released in December 2003, included the LDAP "sync" Engine with replication support (syncrepl), the overlay interface, and numerous database and RFC-related functional enhancements. |
В версии 2.2 выпущенной в декабре 2003 года реализован движок «sync», поддерживающий репликацию (syncrepl), интерфейс оверлеев и многочисленные функциональные улучшения касающиеся базы данных и стандартов RFC. |
The Horus chip then provides an additional off-board interface (based on the InfiniBand standards) which can link to additional Horus nodes (up to 8). |
Чип Horus реализует также дополнительный внешний интерфейс (основанный на стандартах InfiniBand), способный связваться с другими узлами Horus (до восьми). |
X. defines the DTE-P (packet mode) interface to a PAD, i.e., how the PAD encapsulates characters and control information in X. packets. |
X. определяет DTE-С интерфейс (в режиме пакетной передачи) к ПАД, то есть как ПАД инкапсулирует символы и управляющую информацию в X. пакетах. |
When checked this option will cause the system to initialize this network interface while the system is booting. If you do not want the device initialized leave this option unchecked. |
Если данная опция включена, то сетевой интерфейс будет активироваться в процессе загрузки системы. Если в этом нет необходимости - оставьте опцию выключенной. |
This became available in Version 4, although the user interface was the same as the single-processor lock manager that was first implemented in Version 3. |
Данный функционал появился в версии 4, хотя пользовательский интерфейс был таким же, как у однопроцессорного менеджера блокировки, который впервые был реализован в версии 3. |
It uses an 8N-prefetch architecture and DDR interface to achieve high performance operation and can be configured to operate in×32 mode or×16 (clamshell) mode which is detected during device initialization. |
Она использует 8n архитектуру предварительной выборки и интерфейс динамической конфигурации устройств, для достижения высокого быстродействия и может быть сконфигурирована для управления в режимах x32 или x16 (clamshell), который выбирается во время инициализации устройства. |
The class is differing from the other abstract data types. The data definition in class also contains class methods of its data processing (interface). |
Суть отличия классов от других абстрактных типов данных состоит в том, что при задании типа данных класс определяет одновременно и интерфейс (методы класса). |
Version 6.10, released on October 27, 2003, introduced several user interface and usability improvements, considerably optimized performance, and slightly improved page rendering. |
В версии 6.1 для Symbian OS, выпущенной 27 октября 2003 года, был немного изменён пользовательский интерфейс и усовершенствовано управление, оптимизирована производительность, улучшено отображение страниц. |
XTreeProGold/XTreeGold succeeded Xtree Pro in 1989, adding pull-down menus to enhance the interface, additional file viewers, and the choice of a Norton Commander-style split pane between locations on different disks. |
В XTreeProGold/XTreeGold, ставшие наследниками Xtree Pro в 1989 году, добавился интерфейс с раскрывающемся меню, дополнительные форматы просмотра файлов, и возможность открытия второй панели для работы в стиле Norton Commander. |
This interface was rare in the U.S. market, and has progressively disappeared on new equipment, both in Germany and worldwide, since the 1980s, in favour of RCA connectors. |
Подобный интерфейс был редкостью на рынке США и постепенно исчез с новой аппаратуры, как в Германии, так и по всему миру, уступив место разъёмам RCA («тюльпан»). |
Windows 3.0 succeeded Windows 2.1x and included a significantly revamped user interface as well as technical improvements to make better use of the memory management capabilities of Intel's 80286 and 80386 processors. |
Windows 3.0 была выпущена 22 мая 1990 года и имела значительно обновлённый пользовательский интерфейс, а также технические усовершенствования, позволявшие использовать возможности процессоров Intel 80286 и 80386 по управлению памятью. |
High-performance, beautiful design Overwhelmingly fast operation an interface popping out the screen These are my requirements |
Яркая презентация, красивый дизайн, удобный и сверхскоростной интерфейс - вот мои скромные требования. |
I began operating my business with 1-2-3, began writing add-ins for 1-2-3, wrote a natural language interface to 1-2-3. |
Я стал использовать 1-2-3 в своём бизнесе, начал писать аддоны для него, написал естественно-языковой интерфейс для 1-2-3. |
Pursue the automation of participation record processing of United Nation entities through implementation of the Integrated Management Information System interface and through rewriting, testing and running a modern e-status reporting device for entries, changes and breaks in service. |
Автоматизация обработки документации участников от организаций системы Организации Объединенных Наций через интерфейс Комплексной системы управленческой информации, а также изменение конфигурации, опытное тестирование и применение современных электронных средств представления отчетности по бухгалтерским записям, изменениям и сбоям в обслуживании. |
Lastly, ONERA has continued development of a platform of tools grouped together into a common interface for the purpose of facilitating the application of computer software to debris-related problems. |
Наконец, ОНЕРА продолжила разработку набора средств, объединенных в единый интерфейс, с тем чтобы облегчить применение компьютерного программного обеспечения для решения проблем, связанных с космическим мусором. |
In order to bring the benefits of ICT to all segments of the population while safeguarding indigenous cultural and linguistic identities, a language-neutral interface such as an icon-based system might be promoted. |
Для того чтобы преимущества ИКТ были доступны всем группам населения, и в целях сохранения культурных и лингвистических особенностей коренных народов, возможно, было был необходимо предусмотреть лингвистически нейтральный интерфейс, например системы, основанные на пиктограммах. |
Thanks to automatic clearance of these declarations, the release time in trade had been reduced to 90 seconds and only one interface was required for all international trade information. |
Благодаря автоматизированной процедуре проверки этих деклараций время таможенной очистки товаров в процессе торговых операций сократилось до 90 секунд, а для обработки всей информации, имеющей отношение к международной торговле, необходим лишь один интерфейс. |
This included a new interface for clients attending post secondary institutions to administratively transfer a client's Student Aid contribution to the Department of Human Resources and Employment resulting in no disruption or reduction in benefits for families receiving Student Aid income support. |
В частности, был введен новый интерфейс, позволяющий осуществлять административный перевод на счет Департамента людских ресурсов и занятости денежных средств, выплачиваемых студентам, посещающим послешкольные учебные заведения с тем, чтобы не допускать сокращения или сбоев при начислении выплат семьям, предоставляемых по линии помощи учащимся. |
A carrier-based single interface could help to increase market transparency and reduce transaction costs particularly when it comes to logistics transactions that go beyond point-to-point transport operations. |
Отдельный интерфейс перевозчиков может помочь в улучшении прозрачности рынка и сократить стоимость операций, в частности, когда речь заходит о логистических операциях, выходящих за рамки транспортных операций "от пункта до пункта". |
Programs that will help transform interface (Theme) graphic to the Windows XP or Windows Vista 7 (transformation pack), motherboard drivers, Video Cards, webcam. |
Программы, которые помогут трансформировать интерфейс (????) рисунок на Windows XP или Windows Vista 7 (Transformation Pack), драйверы материнской платы, Видеокарты, Веб-камера. |
Detailed monitoring and control interface of its orders and upload-answers. |
Продавцам минусовок предоставляется расширенный интерфейс контроля и управления своими предложениями, списки без предзагрузки! |
His native DWG support from version up to 2010 and the high level of compatibility with AutoCAD enviroment and interface are only two of the key features. |
Поддержка формата DWG как собственного формата от версии 2.5 до 2009, новый ГИП интерфейс, пересмотренная Панель Свойств, эксклюзивная Технология PPAN предоставляющая улучшенное панорамирование и масштабирование в реальном масштабе времени, внутренний DWF формат являются лишь некоторыми улучшениями этой новой версии. |
UNIVYC has become the Central Depository for securities (CSD), taking over the complete SCP agenda and will fully replace it with its services provided via the existing PSE interface on July 1, 2010. |
UNIVYC стал центральных депозитарием ценных бумаг (дальше только ЦД ЦБ, или ЦД). В этой связи UNIVYC принял на себя ведение всей агенду SCP и с 1.7.2010 ее полностью заменит своими услугами предоставляемыми через имеющиеся интерфейс BCPP. |