We've already gone over the configuration options for making the internal interface of the ISA Firewall the top listed interface in the interface list. |
Мы уже познакомились с опциями настроек для того, чтобы сделать внутренний интерфейс ISA Firewall первым в списке интерфейсов. |
The terminfo library interface also emulates the termcap interface, and does not actually use the fixed-size buffer. |
Библиотека terminfo также эмулирует интерфейс termcap, хотя и не использует буфер фиксированного размера на самом деле. |
The Dataproducts interface was found on many mainframe systems up through the 1990s, and many printer manufacturers offered the Dataproducts interface as an option. |
Интерфейс Dataproducts встречался во многих системах мэйнфреймов вплоть до 1990-х годов, многие производители принтеров предлагали его в качестве опции. |
A northbound interface is typically an output-only interface (as opposed to one that accepts user input) found in carrier-grade network and telecommunications network elements. |
«Северный» интерфейс используется, как правило, только для вывода (в отличие от того, который принимает пользовательский ввод), применяется в сети операторского класса и в элементах телекоммуникационной сети. |
So you've got an interface that has no interface. |
Таким образом у вас есть интерфейс, у которого нет интерфейса. |
As you probably know, interface is one of the important parts that let user interact with the system. |
Как вы, возможно знаете, одна из важных частей системы - интерфейс, позволяющий пользователям работать с системой. |
Here we'll just create, in this line, a little user interface that allows us to do something fun there. |
Вот этой вот строкой мы создадим небольшой пользовательский интерфейс, позволяющий нам делать увлекательные вещи. |
So it's actually a multi-dimensional user interface. |
Т.е. это интерфейс для отображения многомерных данных. |
Same interface as the "Colorado," same software. |
Тот же интерфейс, что и у "Колорадо", такое же программное обеспечение. |
We've enhanced the interface significantly but it still functions on your original algorithm. |
Мы значительно улучшили интерфейс, но алгоритм по-прежнему твой. |
The user interface is a little unusual but I think we can access it. |
Пользовательский интерфейс немного необычен, но, думаю, мы сможем войти. |
I know you didn't copy our interface. |
Я знаю, что ты не копировал наш интерфейс. |
The key, of course, is the unique interface. |
Ключ от неё - уникальный интерфейс. |
However, data transfers occur through a batch process interface, thus hindering real-time data updates. |
Однако передача данных осуществляется через интерфейс пакетной обработки данных, что затрудняет их обновление в масштабе реального времени. |
They included the full migration to the online PC axis version which allows retrieval of data through specific values and different dimensions and the Russian interface. |
Они включали в себя полную миграцию на онлайновую версию РС axis, которая позволяет поиск данных с использованием конкретных величин и различных измерений, и имеет русский интерфейс. |
To fully automate the process, it is necessary to create an electronic interface from the user's desktop to each Department's executive office. |
Для обеспечения полной автоматизации данного процесса необходимо создать электронный интерфейс между настольным компьютером пользователя и административной канцелярией каждого Департамента. |
The most automated is the IMIS/PENSYS interface (PENSYS is the Fund's pension production system). |
Наиболее автоматизированным является интерфейс ИМИС/ПЕНСИС (ПЕНСИС - это существующая в Фонде система расчета пенсий). |
HealthMap provides a geographical interface for a broad variety of disease related data sources with a broad geographic distribution. |
"Карта здоровья" обеспечивает географический интерфейс по широкому кругу источников данных в связи с заболеваниями, с широким географическим распределением. |
Class A (the one we want to load) B implements the interface. |
Класс А (тот, который мы хотим загрузить) В реализует интерфейс. |
The NetBIOS interface defines exactly as application programs can use the interrupt NetBIOS and services. |
Интерфейс NetBIOS определяет точно так, как прикладные программы могут использовать прерывания NetBIOS и услуг. |
The program is simple and easy in development, has the clear and beautiful interface. |
Программа проста и легка в освоении, имеет понятный и красивый интерфейс. |
The intuitive clear user interface allows users even with absence of genealogical experience to start to use the software immediately. |
Интуитивный понятный пользовательский интерфейс позволяет пользователям даже с отсутствием генеалогического опыта начать использовать программное обеспечение немедленно. |
COD980ASI uses ASI interface of input and output DVB transport streams. |
Используется ASI интерфейс входных и выходных транспортных потоков DVB. |
At present the implementation of new Rowset is accessible through IOpenRowset interface. |
В настоящий момент реализация нового Rowset доступна через интерфейс IOpenRowset. |
The interface for access provides the option of choosing the search language. |
Интерфейс запроса позволяет выбирать язык поиска. |