Английский - русский
Перевод слова Interface
Вариант перевода Интерфейс

Примеры в контексте "Interface - Интерфейс"

Примеры: Interface - Интерфейс
So with Tony Tang at the Media Lab, we created an interface built on inFORM to allow urban planners to design and view entire cities. Так что с Тони Тэнгом в Media Lab мы создали интерфейс на базе inFORM, чтобы позволить градостроителям проектировать и видеть целые города.
The main functionality of the new database system is now completed and a user interface has been developed to facilitate access to the stored data. В настоящее время завершена работа по основным функциям этой новой системы, и разработан интерфейс пользователя в целях обеспечения доступа к хранящимся данным.
(a) Menu-driven interface, presenting a unified environment for the geographical data types; а) интерфейс на базе меню, представляющий единую среду для разнообразных географических данных;
Re-engineer the IMIS user interface to enable its operation on the Web and to streamline the most heavily used functions Модернизировать пользовательский интерфейс ИМИС для работы в Интернете и упорядочить особенно часто используемые функции.
This revision will also make possible the development of a database and a more user-friendly interface for the provision of collected good practices through the Internet. Этот пересмотр позволит также разработать базу данных и более удобный для пользователей интерфейс для представления собранной информации о надлежащей практике с использованием Интернета.
Information on proposed project activities at the validation stage is accessible through an interface in the "Project activity" section on the UNFCCC CDM website. Информацию о предлагаемой деятельности по проектам на этапе одобрения можно получить через интерфейс в разделе вебсайта МЧР РКИКООН, озаглавленном "Project activity".
The interface device shall support an answer on I/O after the rising edge of the signal on RST from 400 cc. Интерфейс должен принимать ответ на входе и выходе после нарастания сигнала на RST начиная с 400 тц.
The new interface would also allow information on capacity-building needs, ongoing and planned projects, available materials, experts and other resources to be reflected. Новый интерфейс также позволит получать информацию о потребностях в области наращивания потенциала, осуществляемых и запланированных проектах, имеющихся материалах, экспертах и других ресурсах.
Depending on the level of assistance received and the complexity of the technical aspects, the Department will endeavour to have the interface in place by September 2003. В зависимости от уровня предоставляемой помощи и сложности технических аспектов Департамент попытается разработать этот интерфейс к сентябрю 2003 года.
This is the interface you brought out Это интерфейс, который ты помогла создать.
Said communications network is connected via the second group of auxiliary servers to a television channel, in which an interactive advertising control interface is set up by television channel software. Указанную сеть связи через вторую группу вспомогательных серверов подключают ктелевизионному каналу, в котором программными средствами телевизионного канала создан интерфейс управления интерактивной рекламой.
The Inland AIS equipment shall provide as a minimum an external RTCM SC 104 interface for the input of DGNSS correction and integrity information. Оборудование АИС для внутреннего судоходства должно как минимум обеспечивать внешний интерфейс RTCM SC 104 для введения корректировки ДГНСС и данных о вероятности.
In this case it is recommended that the switching interface is designed for simple operation and include a telephone for contact with the railway control room. В этом случае рекомендуется, чтобы интерфейс переключения позволял легко управлять им и включал телефон для связи с железнодорожной диспетчерской.
In addition, the Repertoire website has been overhauled, further enhancing its search capabilities and providing a user-friendly interface that allows for quicker access. Кроме того, веб-сайт Справочника был полностью переработан, благодаря чему расширились его возможности по поиску, а его удобный для пользователя интерфейс способствует ускорению доступа к Справочнику.
A new interface has been deployed to permit advanced full-text and metadata searches of all ODS documents in the six official languages. Был создан новый интерфейс, позволяющий осуществлять полнотекстовый поиск и поиск по метаданным во всех находящихся в системе СОД документах на шести официальных языках.
Designed as a content and beneficiary relationship interface, the system provides an integrated solution for recording and managing the entire spectrum of events and beneficiaries. Разработанная как интерфейс контента и отношений между пользователями система обеспечивает комплексное решение вопросов, связанных с регистрацией и организацией всего спектра мероприятий и их участников.
The secretariat intends to elaborate additional guidance for RSAs regarding the reporting of public information through a national registry user interface; Секретариат намерен разработать для АСР дополнительные руководящие принципы, касающиеся представления общедоступной информации через пользовательский интерфейс национального реестра;
In order to support the acceptance of the ERP-System the user interface has to be optimized, especially with respect to the requirements of the field/project office personnel. Для поддержки широкого применения системы ПОР необходимо оптимизировать пользовательский интерфейс, особенно применительно к требованиям персонала отделений на местах/отделений по проектам.
RDA continued to make the GHG data reported by Parties available through the GHG data interface on the UNFCCC website. ПИДА продолжала размещать данные о ПГ, сообщенные Сторонами через интерфейс данных о ПГ на веб-сайте РКИКООН.
The SBSTA noted with appreciation the improvements made by the secretariat to the greenhouse gas (GHG) data interface in recent years. ВОКНТА с удовлетворением отметил усовершенствования, внесенные секретариатом в последние годы в интерфейс данных о парниковых газах (ПГ).
The SBSTA requested the secretariat to complete the development of these functions and make them available on the UNFCCC website through the data interface by its thirty-fifth session. ВОКНТА просил секретариат завершить разработку этих функций и разместить их на веб-сайте РКИКООН через интерфейс данных до его тридцать пятой сессии.
A disclaimer was included in the interface, indicating that only the recording of the speaker on the floor was the authentic version. В интерфейс включена оговорка о том, что аутентичной является только запись выступления оратора в ходе заседания.
The releases also contained some correction of software defects, improvements to the ITL user interface regarding handling of reconciliation inconsistencies and more flexible scheduling of the ITL internal processes. В рамках этих версий также была осуществлена корректировка некоторых дефектов программного обеспечения, был усовершенствован интерфейс пользователей МРЖО, в том что касается подхода к согласованию расхождений и более гибкого планирования внутренних процессов МРЖО.
The existing user interface was inadequate for finding neighbourhoods and their statistics: too many actions were required before establishing the demanded outcome. Существующий пользовательский интерфейс непригоден для поиска кварталов и статистических данных по ним: требовалось произвести слишком много операций для получения искомых результатов.
These systems streamline procedures and provide an easy-to-use interface for permanent mission websites to update and maintain their content, while providing enhanced information security. Эти системы способствуют рационализации процедур и обеспечивают удобный интерфейс для обновления и обслуживания веб-сайтов постоянных представительств, а также более высокий уровень информационной защиты.