| Why is the interface still that ugly and looks a dozen years old? | Почему интерфейс такой скучный и старомодный? |
| For 1.5, we mostly ignored the user interface though, and spend more time improving functionality and quality assurance. | Однако, в 1.5 мы по большому счету игнорировали интерфейс пользователя, сосредоточившись на улучшении функциональности и более качественной работе. |
| There are some people who love stock user interface in Android while some hate it. | Есть некоторые люди, которые любят стандартный интерфейс в Android, в то время как некоторые ненавидят его. |
| After some search, I found information how I can output notifications using AppleSript interface to Growl. | После некоторого поиска, я нашел информацию о том, как можно достаточно просто реализовать оповещения, используя AppleSript интерфейс Growl. |
| A major problem with marker interfaces is that an interface defines a contract for implementing classes, and that contract is inherited by all subclasses. | Одной из основных проблем с маркером является то, что интерфейс определяет контракт на реализацию классов, и что контракт наследуется всеми подклассами. |
| This version of Outlook Express introduced various changes to the user interface and relied on WinFS for the management and storage of contacts and other data. | Эта версия Outlook Express внесла различные изменения в пользовательский интерфейс и зависела от WinFS для управления и хранения контактов и других данных. |
| It used the ESCON interface, and acted as a disk cache for the IBM 3494 tape library. | В нём применялся интерфейс ESCON, и он использовался в качестве кэша для ленточных библиотек IBM 3494. |
| Indeed, the service introduces a new management interface much simpler and more successful than its predecessors! | Действительно, услуга представляет новый интерфейс управления гораздо проще и более успешным, чем его предшественники! |
| The Innbox E39 Home Gateway is designed for hospitality solutions, apartment LAN networking or Wimax access where an electrical Ethernet interface is needed for WAN connectivity. | Домашний шлюз Innbox E39 предназначен для гостиничных решений, организации сети LAN в квартире или для доступа Wimax, при которых требуется электрический интерфейс Ethernet для взаимодействия с WAN. |
| Once we had the core was relatively easy to build any user interface on it, creating the commands and actions and response events. | Как только мы основных довольно легко построить любой пользовательский интерфейс на нем, создавая команды и действия и реагирования на события. |
| The iPhone does not miss a beat and the interface is streamlined, much more than any Android has so far seen. | IPhone не пропустить удар и интерфейс обтекаемый, гораздо больше, чем любой Android до сих пор видели. |
| These lines have pushed the limit of the wheel to rail interface which has led to much useful research of value to railways worldwide. | Эти линии выдвинули предел колеса на интерфейс рельса, который привел к большому полезному исследованию, имеющему значение для железных дорог во всем мире. |
| The first phase of setup resembles the interface of Windows 3.x. | На первой фазе установки интерфейс инсталлятора напоминает интерфейс Windows 3.x. |
| (The Callable interface is similar to Runnable, in that both are designed for classes whose instances are potentially executed by another thread. | (Интерфейс Callable похож на Runnable тем, что оба они разработаны для классов, экземпляры которых будут выполняться в отдельном потоке. |
| The PERQ was a popular early graphical workstation; therefore, it helped spawn many early third-party applications that took advantage of the graphical user interface and bitmapped graphics. | PERQ был популярной ранней графической станцией; поэтому он породил много ранних сторонних приложений, использовавших графический интерфейс пользователя и растровую графику. |
| The J2SE 5.0 release of Java introduced the Iterable interface to support an enhanced for (foreach) loop for iterating over collections and arrays. | В релиз J2SE 5.0 был представлен интерфейс Iterable для поддержки улучшенного цикла for (foreach) для переборки в коллекциях и массивах. |
| Déjà Vu was the first game to use ICOM's trademark MacVenture interface and engine. | Déjà Vu была первой игрой, использовавшей интерфейс и движок MacVenture, ставший фирменным для ICOM. |
| A common use for the S/PDIF interface is to carry compressed digital audio for surround sound as defined by the standard IEC 61937. | Другое применение интерфейс S/PDIF находит в передаче цифрового потока объёмного звука как определено стандартом IEC 61937. |
| DOM Level 3, published in April 2004, added support for XPath and keyboard event handling, as well as an interface for serializing documents as XML. | DOM уровня 3, опубликованная в апреле 2004 года, - добавила поддержку «XPath» и обработку событий клавиатуры, а также интерфейс для сериализации документа как «XML». |
| The first approach - via common interface, provided by VC and DVC modules, that supports different systems. | Первый метод - через общий интерфейс, который предоставляется пакетом VC или DVC, которые знают про самые разные системы контроля версий. |
| For example, XPath implementations may use the Document Object Model (DOM) as an application programming interface for managing XML. | Например, реализации XPath могут использовать Объектную Модель Документа (Document Object Model, DOM) как интерфейс прикладного программирования для управления XML-данными. |
| But interface, that is implemented by package, is more powerful and better reflects ideology of ClearCase than backend for VC package. | Но предоставляемый интерфейс является более мощным, и лучше отражает идеологию ClearCase, чем модуль для пакета VC. |
| This plugin is replacement of the standard Sun interface of StarCalc and can draw Solar eclipse maps and calculate global and local circumstances of Solar eclipses. | Этот плагин заменяет собой стандартный интерфейс StarCalc для Солнца и может рисовать карты солнечных затмений, а также вычислять их глобальные и местные обстоятельства видимости. |
| joined administrative interface for whole business management (customers, orders, writers, financial statements). | единый административный интерфейс для управления бизнесом (работа с заказчиками, заказами, писателями, финансовые отчеты). |
| Now we will enlist the tunnel interface will use to connect the headquarters to the branch, we will assign a description and an IP address. | Теперь мы будем привлекать туннеля интерфейс будет использоваться для подключения штаб-квартиры в отрасли, мы будем назначать описание и адрес IP. |