In order to solidify the Afghan Country Stability Picture as the primary vehicle for collection and analysis in theatre, ISAF intends to establish an Internet interface, to be launched by the end of the summer in 2007. |
Для укрепления указанной программы как основного инструмента сбора и анализа информации на театре действий МССБ намерены создать сетевой интерфейс, который должен быть задействован к концу лета 2007 года. |
A web-based interface providing information on existing adaptation practices and local coping strategies for adaptation () |
Основанный на Интернете интерфейс, содержащий информацию о существующей практике в области адаптации и о местных стратегиях принятия практических мер в целях адаптации () |
Find a smooth touch interface user-friendly, that can't break |
Нужен сенсорный интерфейс, простой в эксплуатации и надёжный. |
What is she? - It's a neural interface |
Это нейронный интерфейс что-то в этом роде. |
This effort is being led by a roadmap of ISO/IEC standards that govern the system interface and communication protocols, and a generally well harmonized set of standards that govern the charging and coupling interface. |
Эти усилия прилагаются в соответствии с планом принятия стандартов ИСО/МЭК, регламентирующих системный интерфейс и протоколы связи, а также в рамках, как правило, хорошо согласованного набора стандартов, регламентирующих интерфейс зарядки и сцепления. |
You can connect the ISA firewall directly to the NAT device using a crossover cable, or you can use a switch to which you connect the LAN interface of the NAT device and the external interface of the ISA firewall. |
Вы можете подключить брандмауэр ISA непосредственно к NAT устройству, используя перекрестный кабель, или вы можете использовать switch (коммутатор), к которому вы подключите интерфейс LAN этого NAT устройства и внешний интерфейс брандмауэра ISA. |
He then conceived the idea to involve real video footage, and the ability to access the footage through a database interface; he described the interface as being "part Apple II, part Windows 3.1 and part Windows 98". |
Позже он придумал идею с задействованием реальных видеозаписей с видеокамеры с возможностью доступа к ним через интерфейс базы данных: Он описал интерфейс как "часть Apple II, часть Windows 3.1 и часть Windows 98". |
UNFPA informed the Board that work on the development of the general ledger module was ongoing and that it expected that, together with the global payroll interface and IMIS interface, it would be operational in July 2004. |
ЮНФПА информировал Комиссию о том, что работа над доводкой модуля главного регистра продолжается и что, как ожидается, интерфейс общего фонда заработной платы и интерфейс ИМИС, будут функционировать в июле 2004 года. |
For most people, this will show one IP and and the gateway address but if you have more than one interface or have multiple IPs assigned to an interface, this command can help troubleshoot network routing problems. |
Для большинства людей, эта команда покажет один ip-адрес и адрес маршрутизатора, но если у вас более одного сетевого интерфейса или назначено несколько ip-адресов на один сетевой интерфейс, эта команда может помочь решить проблемы сетевой маршрутизации. |
While the external iSight is similar to the built-in iSight, the built-in iSight uses an internal USB 2.0 interface and not the FireWire 400 (IEEE 1394a) interface used by the external iSight camera. |
Встроенная iSight использует внутренний интерфейс USB 2.0, в отличие от внешней, использовавшей FireWire 400 (IEEE 1394a). |
IMIS and finance reference tables were maintained Applications for IMIS to SWIFT interface, prepaid card and travel settlements have been developed |
Обеспечено ведение счетов в ИМИС и справочных финансовых таблиц, внедрен интерфейс, объединяющий ИМИС и СВИФТ, разработана система предоплаченных карт и программа оплаты путевых расходов |
The number of user visits (59,385) and document downloads (127,673) for the period from December 2009 to December 2011 clearly indicates that the interface is being used on a regular basis. |
Количество посещений пользователей (59385) и количество загрузок документов (127673) за период с декабря 2009 года по декабрь 2011 года ясно показывают, что данный интерфейс используется на регулярной основе. |
The SBSTA welcomed the further improvements made by the secretariat to the GHG data interface, in particular the provision of the facility to calculate user-defined indicators, as well as the inclusion of information from the compilation and accounting database. |
ВОКНТА приветствовал дальнейшие усовершенствования, внесенные секретариатом в интерфейс данных о ПГ, в частности предоставление возможности для расчета определенных пользователем показателей, а также включение информации из базы данных о компиляции и учете. |
Documents are accessible in Kazakh and Russian at the following address: . The library's interface is in Kazakh, Russian, English and French. |
Документы на казахском и русском языках доступны по адресу:, интерфейс библиотеки реализован на казахском, русском, английском и французском языках. |
In order to achieve a unified interface, the logistics chain was broken down into nodes (for example, ports), with specified objects (such as containers or vessels) and events (for example, estimated time of arrival). |
Для того чтобы обеспечить единый интерфейс, логистическая цепочка была разбита на части (к примеру, порты), конкретные объекты (например контейнеры или суда) и события (к примеру, ориентировочное время прибытия). |
The aim is to have only one user interface for various purposes so that the external stakeholders can effectively use different services without needing to learn several applications; |
Цель заключается в том, чтобы использовать для различных целей только один пользовательский интерфейс, с тем чтобы внешние заинтересованные стороны могли эффективно использовать различные услуги без необходимости изучения нескольких приложений; |
(e) The point and click menu interface means that the user requires little training and does not have to learn a new software language. |
е) интерфейс меню "укажи и выбери" означает, что от пользователей не требуется значительной подготовки и обучения новому языку программирования. |
Command line interface - Service is invoked by specifying a command line to be executed on operating system runtime accessible by the platform. |
интерфейс командной строки - услуга вызывается вводом строки команды, которая исполняется в доступной платформе рабочей среды ОС. |
He's going after Escher, he needed the suit, the interface! |
Он преследует Эшера, ему был нужен костюм, интерфейс! |
This feature is known as Auto Attendant and we will see how, through Auto Attendant, we can use an Automatic Speech Recognition (ASR) interface or a touchtone. |
Эта функция известна под названием Auto Attendant, и мы рассмотрим, как с помощью Auto Attendant можно использовать интерфейс автоматического распознавания голоса (Automatic Speech Recognition - ASR) или тональный набор. |
But users often ask us what product they should choose? Modern and exciting interface of OxyCube or older, but still competitive Oxygen Phone Manager II. |
Часто пользователи спрашивают, какой продукт лучше выбрать: современный и удобный интерфейс ОксиКуба или более ранний, но все еще актуальный Oxygen Phone Manager II? |
and that is, namely, that the OS is the interface. |
ОС - в буквальном смысле - это и есть интерфейс. |
I remember when they took the Apple Mac interface and they put it back on the Apple II. |
Я помню, когда интерфейс Apple Mac поставили обратно на Apple II. |
Memory Interface: Depending on the graphics core used, 'pro' cards have a 128-bit or a 256-bit interface; it is whatever is the maximum size the core has. |
Интерфейс памяти: В зависимости от используемого графического ядра карты с суффиксами 'Рго' могут иметь 128-битный или 256-битный интерфейс; это равно максимальному размеру, которым обладает ядро. |
Although the user interface was composed of text characters, it had many graphical elements, especially when PathMinder Plus was released in 1989, and the Reconfigurable User Interface was introduced. |
Хотя пользовательский интерфейс состоял из текстовых символов, он имел много графических элементов, особенно когда в 1989 году был выпущен PathMinder Plus, и был введён реконфигурируемый (англ.)русск. пользовательский интерфейс. |