The reason being is that split horizon dictates that a router cannot send a routing table update out of the same interface from which it received it. |
Правило расщеплённого горизонта говорит, что маршрутизатор не должен распространять информацию о сети через интерфейс, на который прибыло обновление. |
The interface and technical requirements of the platform are optimized in order to meet the needs of all traders, regardless of trading conditions and technical limitations. |
Интерфейс и технические требования платформы оптимизированы под нужды всех трейдеров, вне зависимости от условий торговли и технических ограничений. |
It is the first product of its kind to feature a touch-screen with an intuitive interface for easy configuration of inspection parameters. |
Это первый видеодатчик с сенсорным экраном, обеспечивающим интуитивный интерфейс, который значительно упрощает настройку параметров инспекции. |
It has a visual intuitively understandable interface allowing to manage a website operatively and to make a changes of a content in a wide range. |
Визуальный интуитивно понятный интерфейс позволяет администратору сайта произвольно и оперативно менять содержимое сайта. |
An external interface, free programmable keys and an LCD display allow to keep up with todays demands of communication. |
Внешний интерфейс с клавишами программирования и жидкокристаллическим монитором соответствует современным технологиям. |
Release 2.0 has many new functions and an improved user interface, making the use of LABORAS even more efficient and a pleasure to use. |
Выпуск 2.0 имеет множество новых функциональных возможностей и усовершенствованный пользовательский интерфейс, которые делают пользование LABORAS системой еще более эффективным. |
In this example, the external interface of the VPN server is 10.10.10.2, so weпïSll enter that into the Server IP address text box. |
В данном примере внешний интерфейс VPN сервера - 10.10.10.2, поэтому мы его введем в текстовое окно Server IP address. |
GWT-PF, itself, have been appreciably improved - now user interface could be customized more flexible. |
Существенно доработана визуальная часть GWT-PF - теперь интерфейс пользователя настраивается более гибко. |
NSIS version 2 features a new streamlined graphical user interface and supports LZMA compression, multiple languages, and an easy-to-use plugin system. |
NSIS версии 2 поддерживает новый графический интерфейс пользователя, LZMA-сжатие, многоязычность и имеет хорошую систему плагинов. |
Ensures that this interface gets activated during boot time |
Интерфейс будет активирован при загрузке компьютера. |
Although the developers have decided to retain a minimalist interface, Xubuntu 11.04 has a new dock-like application launcher to achieve a more modern look. |
Хотя разработчики решили сохранить минималистский интерфейс, Xubuntu 11.04 имеет новую док-платформу для запуска приложений, чтобы добиться более современного внешнего вида. |
The transmit side comprises a 64b/66b encoder, a scrambler, and a gearbox that converts the 66b signal to a 16 bit interface. |
В передающей части содержит энкодер 64b/66b, шифратор и коробка передач, которая преобразует 66б сигнала в 16-битный интерфейс. |
The specification would be based on the PCI Express interface and NVM Express protocol. |
В основе спецификации - интерфейс PCI-экспресс и протокол NVM express. |
The process of integration of new hardware and "Navis" is easy and low time-cost because of open and standardized interface. |
Открытый стандартизированный интерфейс взаимодействия программы и устройства позволяет быстро адаптировать новое оборудование для работы. |
MediaWiki has an extensible web API (application programming interface) that provides direct, high-level access to the data contained in the MediaWiki databases. |
В MediaWiki предусмотрен специальный интерфейс прикладного программирования, обеспечивающий прямой высокоуровневый доступ к информации из баз данных. |
The system interpolator has a flexible structure and a fixed input interface, IPD (Interpolator Data); it is open to include any special interpolation algorithms. |
Интерполятор системы имеет гибкую собственную архитектуру и фиксированный входной интерфейс IPD (Interpolator Data); он открыт для включения любых специальных алгоритмов интерполяции. |
The modern, palette-based user interface makes for a shorter learning curve for new users and optimizes work processes for experienced users. |
Усовершенствованный пользовательский интерфейс прост в освоении для новичков и обеспечивает оптимизацию рабочих процессов для опытных пользователей. |
GameSpy gave Endless Space a rating of 3.5/5 stars, praising the game's user interface, but criticizing the game for lacking personality. |
GameSpy дал Endless Space рейтинг 3,5/5, хваля пользовательский интерфейс, но критикуя галактики за отсутствие индивидуального стиля. |
In a scene in the film, the character Lex Murphy, played by Ariana Richards, finds a computer displaying the interface. |
В фильме героиня Арианы Ричардс нашла компьютер, на котором виден интерфейс. |
In addition, the P25 suite of standards provides an open interface to the radio frequency (RF) subsystem to facilitate interlinking of different vendors' systems. |
В дополнении к этому стандарт Р25 описывает открытый интерфейс к внешнему радиооборудованию для упрощения стыковки систем радиосвязи от разных производителей. |
Only the first child activity of' '' ' can implement the' ' interface. |
Интерфейс может быть реализован только в первой дочерней операции. |
He used their own neural interface against them, getting what he needed so we could escape. |
Он использовал на них их же невральный интерфейс, чтобы найти способ побега. |
And then that, in turn, propelled us to look at larger-scale projects where this notion of landscape building interface becomes a connective tissue. |
Затем мы можем посмотреть на более крупные проекты, где понятие интерфейс ландшафта здания становиться связующим звеном. |
Pallan and I are rigging up a computer interface to download some of the specs. |
Сейчас, Паллан и я пытаемся сделать компьютерный интерфейс, так что... |
The Board noted that the interface with the computerized interpreters assignment programme would be operational and was planned to facilitate the allocation of resources for the Department for General Assembly and Conference Management. |
Комиссия отметила, что интерфейс с компьютеризированной программой составления графиков обслуживания заседаний устными переводчиками будет функционировать и должен содействовать выделению ресурсов Департаменту по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению. |