Английский - русский
Перевод слова Insecurity
Вариант перевода Отсутствия безопасности

Примеры в контексте "Insecurity - Отсутствия безопасности"

Примеры: Insecurity - Отсутствия безопасности
First is the problem of insecurity, a threat which many women continue to experience even after the guns have fallen silent. Первой из них является проблема отсутствия безопасности - угроза, которую продолжают испытывать многие женщины даже после того, как прекращаются боевые действия.
First and foremost, the problem of insecurity must be addressed, as that is a precondition for the success of the Bonn process. Прежде всего нужно решить проблему отсутствия безопасности, ибо она является необходимым условием успеха Боннского процесса.
This also contributes to the climate of insecurity that limits refugee returns, particularly in minority areas. Это также усугубляет обстановку отсутствия безопасности, ограничивающую возвращение беженцев, в особенности в районы проживания меньшинств.
The insecurity that this creates prohibits any possibility of smooth economic development. Чувство отсутствия безопасности, связанное с применением этого оружия, сводит на нет всякую возможность устойчивого экономического развития.
Because of the insecurity, humanitarian assistance organs do not have access to all parts of the country. В условиях отсутствия безопасности организации по оказанию гуманитарной помощи не имеют доступа в различные части страны.
It is widely acknowledged that racism and intolerance can be both a cause and a consequence of violence, and therefore of insecurity. Широко признается, что расизм и нетерпимость могут являться как причиной, так и следствием насилия и, соответственно, отсутствия безопасности.
These strategies should constitute an essential component of the international agenda to foster social harmony and address the causes of insecurity. Эти стратегии должны стать существенным компонентом международной программы по укреплению социальной гармонии и ликвидации причин отсутствия безопасности.
Extreme poverty remains amongst the most serious causes of human insecurity. Крайняя нищета по-прежнему входит в число самых серьезных причин отсутствия безопасности человека.
Their very existence creates an atmosphere of instability and insecurity that is contrary to respect for and observance of fundamental rights and guarantees. Существование ядерного оружия ведет к обстановке нестабильности и отсутствия безопасности в нарушение принципа соблюдения и уважения основных прав и гарантий.
Time and time again, progress in Africa has been destroyed by conflict and insecurity. Прогресс в Африке неоднократно оказывался подорванным в результате конфликтов и отсутствия безопасности.
Two foreign military presences, motivated by security reasons, are today becoming a major source of insecurity. Присутствие двух иностранных армий, которое обосновывается соображениями безопасности, сегодня становится главным источником отсутствия безопасности.
This will ensure that we do not provoke any new sense of insecurity in a population that has been traumatized for too long. Это поможет нам не спровоцировать вновь ощущения отсутствия безопасности у населения, которое слишком долго подвергается испытаниям.
At the same time, concern was raised about insecurity in the electoral process. В то же время выражалась обеспокоенность по поводу отсутствия безопасности в контексте избирательного процесса.
For the moment, a single aim must nevertheless inspire us, that of responding to the problem of human suffering and insecurity. Однако сейчас нас должна занимать одна-единственная задача: откликнуться на проблему людских страданий и отсутствия безопасности.
This is likely to permanently resolve the problems of insecurity and social tension that are often associated with post-conflict situations. Это могло бы способствовать окончательному урегулированию проблем отсутствия безопасности и сохранения социальной напряженности, которыми зачастую характеризуются постконфликтные ситуации.
The general insecurity and human rights abuses need to be addressed. Необходимо заняться решением проблем общего отсутствия безопасности и нарушений прав человека.
In the countries I mentioned, poverty and unemployment represent a permanent source of instability and insecurity. В перечисленных мною странах нищета и безработица являются постоянным источником нестабильности и отсутствия безопасности.
Our constructive role in outreach to vulnerable communities to develop local solutions for governance and insecurity can be of enormous value and deserves reinforcement. Наша конструктивная роль в установлении связей с уязвимыми общинами с целью выработки местных решений, касающихся вопросов управления и отсутствия безопасности, может иметь огромное значение и нуждается в подкреплении.
Achieving global security requires a comprehensive strategy to address the causes of insecurity, not only its consequences and manifestations. Для обеспечения глобальной безопасности необходима всеобъемлющая стратегия, охватывающая причины отсутствия безопасности, а не только ее последствия и проявления.
Maintaining the international consensus built around these agendas is an indispensable means of addressing the causes of insecurity. Сохранение международного консенсуса, достигнутого в отношении этих программ, является обязательным средством для ликвидации причин отсутствия безопасности.
In times of insecurity, adhering to rules and principles becomes a stabilizing factor. В периоды отсутствия безопасности стабилизирующим фактором становится соблюдение правил и принципов.
The persistence of a climate of insecurity and instability in a number of regions cannot be attributed solely to internal causes. Сохранение обстановки нестабильности и отсутствия безопасности нельзя отнести лишь на счет внутренних причин.
In the majority of cases, the perpetrators have yet to be brought to justice and insecurity persists. В большинстве таких случаев виновные не были установлены, и обстановка отсутствия безопасности сохраняется.
In all cases it is the mental overload which is the major cause of insecurity. В любом случае главная причина отсутствия безопасности - психическая перегрузка.
The sense of insecurity increased following a spate of killings in late 2002 and early 2003. Атмосфера отсутствия безопасности еще более обострилась после волны убийств, совершенных в конце 2002 и начале 2003 годов.