Английский - русский
Перевод слова Insecurity
Вариант перевода Небезопасной обстановки

Примеры в контексте "Insecurity - Небезопасной обстановки"

Примеры: Insecurity - Небезопасной обстановки
The Council also remains concerned at the lack of supplies coming from the northern route due to insecurity and looting. Совет также по-прежнему обеспокоен непоступлением грузов по северному маршруту из-за небезопасной обстановки и грабежей.
In Northern Darfur, however, the aid community is effectively confined to El Fasher owing to the situation of insecurity. А в Северном Дарфуре из-за небезопасной обстановки деятельность гуманитарного сообщества ограничивается пределами Эль-Фашира.
Schools have also closed in the reporting period owing to insecurity or the displacement of populations. Школы также закрывались в течение отчетного периода из-за небезопасной обстановки или перемещения населения.
The humanitarian situation in North-Eastern Province may deteriorate further due to insecurity and lack of access for humanitarian organizations. Гуманитарная ситуация в Северо-Восточной провинции может вновь осложниться в силу небезопасной обстановки и отсутствия у гуманитарных организаций доступа к населению.
Humanitarian access was difficult owing to insecurity and limited road networks. Гуманитарный доступ затруднен ввиду небезопасной обстановки и неразвитости дорожной сети.
Adding to displacement caused by natural causes and general insecurity, civilians throughout Somalia were subjected to forced displacement by different parties. Помимо природных катаклизмов и в целом небезопасной обстановки причиной перемещения гражданского населения Сомали стали также действия различных сторон.
Schools and many businesses remain closed in Bangui, owing to rampant insecurity. Из-за вопиюще небезопасной обстановки в Банги остаются закрытыми школы и многие предприятия.
Inaccessibility of certain areas and the difficulty in conducting thorough investigations owing to insecurity remained a challenge. Сохранялись такие проблемы, как недоступность определенных местностей и сложность проведения тщательных расследований в условиях небезопасной обстановки.
However, 35 of the 262 hard-to-reach locations were not reached, primarily owing to insecurity or withholding of approval. Вместе с тем помощь не была доставлена в 35 из 262 труднодоступных районов, главным образом вследствие небезопасной обстановки или отзыва разрешения.
However, the allegations could not be substantiated because of insecurity and inaccessibility in those areas. Однако эти сообщения невозможно было подтвердить ввиду небезопасной обстановки в этих районах и отсутствия туда доступа.
Several unsuccessful candidates complained about fraud and disenfranchisement owing to insecurity in the areas of their constituencies, mostly in districts with a predominantly Pashtun population. Несколько проигравших кандидатов обратилось с жалобами на мошенничество и неявку избирателей из-за небезопасной обстановки в местах проживания их электората, главным образом в округах с преимущественно пуштунским населением.
Banditry and lawlessness were the primary cause of insecurity in Western Darfur during September. Главной причиной небезопасной обстановки в Западном Дарфуре в сентябре являются бандитизм и беззаконие.
However, insecurity in some areas of Darfur has impeded access by these observers. Однако вследствие небезопасной обстановки эти наблюдатели не смогли посетить некоторые районы Дарфура.
In a context of general insecurity, Somalia presents a complex challenge to humanitarian and development activities. В контексте в целом небезопасной обстановки в стране налаживание в Сомали гуманитарной деятельности и деятельности в целях развития представляет собой сложную задачу.
It was therefore imperative to tackle the root causes of insecurity in Afghanistan. В этой связи важно разобраться в глубинных причинах небезопасной обстановки в Афганистане.
Rates have been difficult to assess in East Equatoria owing to insecurity. Оценить уровень недоедания в Восточном Экваториальном штате было нелегко из-за небезопасной обстановки.
The current insecurity in the region had postponed the organized repatriation from Burundi of some 1,000 Congolese refugees. В результате нынешней небезопасной обстановки в регионе была отложена организованная репатриация из Бурунди около 1000 конголезских беженцев.
For the previous two years, those areas had remained inaccessible to the humanitarian community as a result of insecurity and intermittent fighting. В последние два года эти районы оставались закрытыми для гуманитарных организаций по причине небезопасной обстановки и периодического возобновления боевых действий.
Turning to the Central African Republic, ongoing insecurity in Darfur and its subregional consequences continue to be of serious concern. Что касается Центральноафриканской Республики, то сохранение небезопасной обстановки в Дарфуре и последствия этого для всего субрегиона продолжают вызывать серьезную озабоченность.
Inequality bred insecurity because it was based on institutional bottlenecks that prevented people from reaching their full potential. Причиной небезопасной обстановки является неравенство, обусловленное дефектами институциональной структуры, не позволяющими людям полностью раскрыть свой потенциал.
In Moxico province, the high level of insecurity on the roads almost isolated the town of Luena. В провинции Мошико из-за крайне небезопасной обстановки на дорогах оказался практически отрезан от внешнего мира город Луэна.
Humanitarian organizations have been forced to curtail some of their programming owing to the continuing insecurity. Гуманитарные организации были вынуждены свернуть некоторые из своих программ в результате сохраняющейся небезопасной обстановки.
Approximately 107,000 civilians were newly displaced by insecurity and fighting between 1 January and 1 April. В период с 1 января по 1 апреля в результате небезопасной обстановки и боевых действий приблизительно 107000 мирных жителей пополнили армию перемещенных лиц.
Members of the Council expressed their concern at the continuing insecurity and human rights violations in the Central African Republic. Члены Совета выразили озабоченность по поводу сохранения небезопасной обстановки и нарушений прав человека в Центральноафриканской Республике.
Buale also remains off limits to all United Nations staff due to insecurity. Буале остается также запретным районом для всех сотрудников Организации Объединенных Наций по причине небезопасной обстановки.