Английский - русский
Перевод слова Insecurity
Вариант перевода Отсутствия безопасности

Примеры в контексте "Insecurity - Отсутствия безопасности"

Примеры: Insecurity - Отсутствия безопасности
The renewed insecurity is encouraged by the proliferation of weapons and the pauperization of the people. Широкое распространение оружия и обнищание населения усугубляют обстановку отсутствия безопасности.
But these groups are increasingly responsible for insecurity in many parts of Afghanistan. Но дело в том, что именно эти группы все чаще становятся причиной отсутствия безопасности во многих районах Афганистана.
This situation was compounded by severe drought in the north and general insecurity in the south. Ситуация усугубилась из-за серьезной засухи в северных районах и общего отсутствия безопасности в южных районах.
Any other arrangements based on the law of the jungle would be a root cause of conflict, insecurity and instability. Любые другие механизмы, основанные на законе джунглей, были бы первопричиной конфликта, отсутствия безопасности и нестабильности.
Also, the insecurity in the provinces could be better addressed by a strengthened Afghan police presence. Решить проблему отсутствия безопасности в провинциях можно также за счет укрепления присутствия афганских полицейских сил.
It is common knowledge that the root cause of the world's insecurity today is international terrorism and armed conflict. Всем известно, что первопричиной сегодняшнего отсутствия безопасности в мире является международный терроризм и вооруженный конфликт.
Such disturbing actions only fuel insecurity and mistrust and seriously hamper progress in the spheres of non-proliferation and disarmament. Подобные вызывающие беспокойство действия лишь приводят к усилению чувства отсутствия безопасности и росту недоверия, а также серьезно препятствуют прогрессу в области нераспространения и разоружения.
Many persons also experience problems of insecurity threatening their lives, personal liberty and physical integrity. Многие люди сталкиваются также с проблемами отсутствия безопасности, создающими угрозу их жизни, личной свободе и физической неприкосновенности.
Thus logging ceased because of insecurity, even when no sanctions were in place. Таким образом, лесозаготовки прекратились из-за отсутствия безопасности, причем даже тогда, когда санкции еще не были введены.
As President Karzai has acknowledged all too often the representatives of the State at the local level can be a significant source of insecurity. Как признал президент Карзай, слишком часто представители государства на местном уровне могут служить существенным источником отсутствия безопасности.
In focusing on rebuilding and strengthening Afghan State institutions, the roots of insecurity should not be forgotten. Уделяя внимание восстановлению и укреплению государственных учреждений Афганистана, мы не должны упускать из виду глубинные причины отсутствия безопасности.
Despite serious challenges, the Afghan Government has made some progress in addressing the causes of insecurity. Несмотря на имеющиеся серьезные проблемы, афганское правительство добилось некоторого прогресса в деле устранения причин отсутствия безопасности.
Faced with this situation of insecurity, the Council's response has been to strengthen the defence capacity of the Afghans. Ответом на эту ситуацию отсутствия безопасности, с которой столкнулся Совет, является укрепление оборонного потенциала афганцев.
We understand the profound sense of insecurity with which the American people have been living since the tragedy of 11 September 2001. Мы понимаем глубокое ощущение отсутствия безопасности, с которым живет американский народ после трагедии 11 сентября 2001 года.
We know that the underlying causes of insecurity are complex. Нам известно, что коренные причины отсутствия безопасности носят сложный характер.
However, we should never underestimate the conditions of insecurity and instability in conflict areas in the world today. Однако мы не должны недооценивать условий отсутствия безопасности и нестабильности в зонах конфликтов, существующих в нынешнем мире.
Violence and insecurity led to the suspension of activities associated with combating the HIV/AIDS epidemic. Вследствие насилия и отсутствия безопасности осуществление мероприятий по борьбе с эпидемией ВИЧ/СПИДа было приостановлено.
It may be assumed that the general feeling of insecurity in some countries is related to the fear of terrorism. Можно предположить, что общее ощущение отсутствия безопасности в ряде стран связано со страхом перед терроризмом.
Recovery remained difficult due to high food market prices; widespread livestock losses; insecurity in pastoral areas; and continued unpredictable weather conditions. Восстановление оставалось сложной проблемой из-за высоких рыночных цен на продукты питания, больших потерь поголовья скота, отсутствия безопасности в скотоводческих районах и по-прежнему непредсказуемых погодных условий.
While humanitarian programmes began to include more early recovery programmes, insecurity continued to plague humanitarian actors. Хотя в рамках гуманитарных программ стало осуществляться все больше программ раннего восстановления, гуманитарные организации по-прежнему страдают от отсутствия безопасности.
Humanitarian space continued to shrink in 2009 as a result of increasing violence and insecurity. В 2009 году гуманитарная помощь продолжала сокращаться в результате роста насилия и отсутствия безопасности.
The latest setback resulting from that insecurity is disruption through piracy against international trade in one of the busiest sea routes in the world. Самым недавним негативным явлением, ставшим следствием такого отсутствия безопасности, является дезорганизация при помощи пиратства международной торговли на одном из самых оживленных морских путей в мире.
The financial crisis sparked by weak governmental regulatory institutions in developed countries has led to a serious situation of human insecurity throughout the world. Финансовый кризис, вспыхнувший по вине слабых правительственных директивных учреждений в развитых странах, привел к созданию серьезной ситуации в контексте отсутствия безопасности человека во всем мире.
Millions of people also leave their places of origin either internally or across an international border owing to insecurity and conflict. Кроме того, миллионы людей покидают родные места, переезжая либо в пределах своей страны, либо уезжая за рубеж, в силу отсутствия безопасности и по причине конфликтов.
Years of war and insecurity has spread the culture of violence in people's lives. Годы войны и отсутствия безопасности привели к распространению в жизни населения культуры насилия.