Английский - русский
Перевод слова Insecurity
Вариант перевода Отсутствия безопасности

Примеры в контексте "Insecurity - Отсутствия безопасности"

Примеры: Insecurity - Отсутствия безопасности
In other words, while security is a precondition for development, lack of resources or relative deprivation thereof can be sources of insecurity. Иными словами, хотя безопасность и является предпосылкой развития, отсутствие ресурсов или их относительная нехватка могут стать причиной отсутствия безопасности.
Perceptions of insecurity have been heightened in some areas by the current offensive against the FDLR ex-génocidaires. В некоторых районах ощущение отсутствия безопасности усугубляется нынешним наступлением на бывшие силы геноцида - ДСОР.
Humanitarian assistance is not being delivered at this stage for reasons of insecurity. На данном этапе гуманитарная помощь не доставляется по причинам отсутствия безопасности.
Continuing insecurity in many parts of the country entails the risk of impeding, or even setting back, progress on the political front. Сохраняющаяся обстановка отсутствия безопасности во многих районах страны угрожает затормозить и даже повернуть вспять прогресс на политическом фронте.
All of this means that, despite the progress that I have indicated, there is still much insecurity. Все вышесказанное означает, что, несмотря на вышеупомянутый мною прогресс, по-прежнему сохраняется ситуация отсутствия безопасности.
On the reconstruction front, the assistance in the south, the east and the south-east is slowly decreasing because of insecurity. Что касается области восстановления, то помощь на юге, востоке и юго-востоке страны постепенно сокращается из-за отсутствия безопасности.
Sustainable development poses yet another challenge, because half of humankind is living in conditions of insecurity or extreme poverty. Устойчивое развитие ставит перед нами еще одну задачу, поскольку половина человечества живет в условиях отсутствия безопасности или крайней нищеты.
It is closely linked to the state of insecurity inside Somalia and the absence of any effective form of law and order. Она тесно связана с состоянием отсутствия безопасности внутри Сомали и с отсутствием какой-либо эффективной формы правопорядка в стране.
Mistrust creates an atmosphere of insecurity among States, which leads them to accumulate arms for self-defence. Недоверие порождает среди государств ощущение отсутствия безопасности, что побуждает их наращивать вооружения в целях самообороны.
Today, that message could not be more relevant, given the current climate of global insecurity. Сегодня, учитывая обстановку отсутствия безопасности в мире, этот призыв звучит, как никогда, актуально.
Fragmentation and insecurity during war and peace are on the rise in many countries. Многие страны все чаще сталкиваются с проблемами фрагментации и отсутствия безопасности как в военное, так и мирное время.
As was stated at the outset of the report, issues of crime and insecurity are of significant concern to the citizens of the world. Как было отмечено в начале настоящего доклада, население планеты весьма беспокоят проблемы преступности и отсутствия безопасности.
The irresponsible rhetoric that marred the election campaign has helped generate feelings of insecurity among parts of the population. Безответственная риторика, которая омрачила избирательную кампанию, содействовала тому, что среди определенных слоев населения появилось чувство отсутствия безопасности.
Another highly disturbing problem of human insecurity is the issue of trafficking in human beings. Еще одной проблемой отсутствия безопасности человека, которая вызывает особую озабоченность, является проблема торговли людьми.
A people reconciled is better placed to collectively combat the problems of poverty, insecurity and underdevelopment. Народ, достигший примирения, может лучше бороться с проблемами нищеты, отсутствия безопасности и отставания в экономическом развитии.
The protracted and recurrent insecurity has led to flagging interest by donors in assisting Liberia. Из-за затянувшегося отсутствия безопасности в Либерии доноры теряют интерес к оказанию помощи этой стране.
In addition, more than 1.1 million remain displaced as a result of continuing insecurity. Кроме того, более 1,1 млн. человек по-прежнему относятся к числу перемещенных лиц в результате продолжающегося отсутствия безопасности.
The region of south-eastern Europe is leaving its difficult period of conflict, insecurity and underdevelopment. Регион Юго-Восточной Европы преодолевает трудности, связанные с периодом конфликта, отсутствия безопасности и низкого уровня развития.
This lack of development leads in turn to the eruption of conflicts that entail an increase in military spending, impoverishment and rising insecurity. Такое отсутствие развития ведет, в свою очередь, к возникновению конфликтов, которые влекут за собой значительные военные расходы, обнищание и повышение уровня отсутствия безопасности.
This campaign of intimidation severely impacts on the civilian population beyond those specifically targeted, instilling widespread fear and insecurity. Подобные кампании запугивания людей серьезным образом затрагивают гражданское население, помимо лиц, против которых конкретно направлены противоправные действия, в связи с чем широкое распространение получает обстановка страха и отсутствия безопасности.
Food prices had reportedly risen in Mogadishu, during June and July, owing to insecurity. Как сообщается, по причине отсутствия безопасности в Могадишо в июне и июле выросли цены на продовольствие.
However, that decrease cannot be sustained in an environment of insecurity, which results in less and less access for humanitarian assistance. Однако такие показатели не смогут сохраняться в условиях отсутствия безопасности, поскольку в такой обстановке снижаются возможности для оказания гуманитарной помощи.
In recent times, we have witnessed various areas of insecurity and violence around the world. В последнее время мы были свидетелями того, как по всему миру возникают очаги насилия и зоны отсутствия безопасности.
As Ambassador Duarte eloquently stated, humankind as a whole continues to live in insecurity under the threat of nuclear weapons. Как красноречиво заявил посол Дуарти, все человечество продолжает жить в условиях отсутствия безопасности под угрозой ядерного оружия.
According to Afghan interlocutors, the three main sources of insecurity are terrorism, factional fighting and drug production and trafficking. По мнению афганских собеседников, тремя основными источниками отсутствия безопасности являются терроризм, междоусобная борьба и производство и оборот наркотиков.