Английский - русский
Перевод слова Inability
Вариант перевода Неспособность

Примеры в контексте "Inability - Неспособность"

Примеры: Inability - Неспособность
The emotional and psychological impacts of that history have left deep scars that contribute to the inability to function appropriately in designing their own futures. Эмоциональные и психологические последствия этого исторического этапа оставили глубокие шрамы, которые обуславливают неспособность адекватно функционировать при формировании собственного будущего.
But you hold Jack accountable for his inability to cure cancer. Но вы возложили на Джека ответственность за его неспособность вылечить рак.
I realize that I have been blaming everybody else for my inability to handle everything that's happened. Я осознаю, что винил кого угодно за свою неспособность принять произошедшее.
Given your inability to do anything technical. Учитывая твою неспособность сделать хоть что-то техническое.
And a sad reflection on our inability to disconnect, to use the parlance. И эта неспособность отключиться плохо отражается на нашем умении просто общаться.
It's called abulia, the inability to make a decision or exercise will. Это называется абулия, неспособность принять решение или осуществить действие.
It is the inability to distinguish right from wrong. Это неспособность отличить правильное от неправильного.
His impotence or the inability to do anything always took the form of some kind of aggression. Его бессилие или неспособность что-либо сделать всегда выливалось в какую-то агрессию.
And I'm afraid that an inability to improvise is the most common of failings. И боюсь. что неспособность к импровизации - наиболее частая ошибка.
Leery, your inability to relax disturbs me. Лири, твоя неспособность расслабиться тревожит меня.
Your inability to control yourself has completely derailed our scheme. Твоя неспособность контролировать себя полностью сорвала наш план.
So sometimes in patients we've seen an inability to make decisions, a shorter attention span. Поэтому иногда мы наблюдаем у пациентов неспособность принимать решения, сложности с концентрацией внимания.
Your inability to deal with your anxiety started a long time before Teddy. Твоя неспособность справляться со своим волнением появилась задолго до Тедди.
And, despite being cursed with my athletic inability, he plays soccer. Несмотря на то, что он унаследовал мою неспособность заниматься спортом, он играет в футбол.
An inability to relax could result in a dangerous buildup of cortisol. Неспособность расслабляться может привести к опасному повышению уровня кортизола.
Also a contempt for humanity, an inability to love and be loved. Insatiable ambition... and talent. А также презрение к покорности, неспособность любить и быть любимым... крайние амбиции и талант.
Any country's inability to achieve its national goals is also our responsibility. Ответственность за неспособность какой-либо страны осуществить свои национальные цели ложится также и на нас.
It was also alleged that the Government recognized its inability to pay their salaries. Также утверждалось, что правительство признало свою неспособность обеспечивать выплату заработной платы преподавателям.
Indeed, the mark of failure of any tracing system is the inability to deliver accurate information in a timely fashion. Отличительной особенностью любой неэффективной системы отслеживания является неспособность получить достоверную информацию в короткий срок.
The inability to obtain a claim form is a satisfactory explanation for failure to file a claim. Неспособность получить форму претензии является удовлетворительным объяснением отсутствия возможности подать претензию.
The province's inability to upgrade its infrastructure is blamed on lack of revenues, essentially because customers have failed to pay their bills. Неспособность края усовершенствовать свою инфраструктуру объясняется отсутствием поступлений, главным образом из-за неоплаты потребителями своих счетов.
The second gap is an inability to rapidly deploy sufficient civilian capacity. Второй пробел - это неспособность к быстрому развертыванию достаточного гражданского потенциала.
The inability of most African countries to overcome technical barriers to trade was also compounded by erosion of preferences due to trade liberalization. Неспособность большинства африканских стран преодолеть технические барьеры в торговле усугубляется также эрозией преференций в результате либерализации торговли.
The continued inability of this population to resume cross-border economic activities has left some exposed to serious humanitarian problems. Сохраняющаяся неспособность этого населения возобновить трансграничную хозяйственную деятельность приводит к тому, что некоторые жители сталкиваются с серьезными гуманитарными проблемами.
Another factor is the inability of a growing number of countries to fully integrate youth into society, especially in terms of employment. Другим фактором является неспособность все большего числа стран полностью интегрировать молодежь в жизнь общества, особенно с точки зрения трудоустройства.