Английский - русский
Перевод слова Improved
Вариант перевода Улучшилась

Примеры в контексте "Improved - Улучшилась"

Примеры: Improved - Улучшилась
The kids got the pills, and then their performance improved. Дети пили таблетки, и их успеваемость улучшилась.
The connectivity situation has improved greatly, but some barriers remain. Ситуация со связью значительно улучшилась, но кое-какие преграды остались.
Liver function has improved 30%. Деятельность печени улучшилась на 30%.
As a result, the balance at Headquarters between Secretariat structures in the political, humanitarian, economic and social fields has improved. В результате этого улучшилась сбалансированность секретариатских структур в Центральных учреждениях в политической, гуманитарной, экономической и социальной областях.
Since its establishment, the functioning of the National Academy for Public Security has improved. За время, прошедшее после ее создания, деятельность Национальной академии общественной безопасности улучшилась.
For a few raw materials a revival of economic growth improved the market situation. Для некоторых видов сырьевых товаров ситуация на рынке вследствие возобновления экономического роста улучшилась.
The situation had improved somewhat, but difficulties remained. Ситуация несколько улучшилась, но по-прежнему остались некоторые трудности.
It is to be welcomed that coordination between NCHR and PNC in handling public disturbances has improved considerably, particularly in the capital. Следует приветствовать тот факт, что координация усилий ПЗПЧ и НГП при разрешении проблемы общественных беспорядков значительно улучшилась, особенно в столице.
The situation on the ground is relatively calm and has improved with the arrival of the CIS peace-keeping force in the area. Ситуация на местах является относительно спокойной и с прибытием в район миротворческих сил СНГ улучшилась.
The Government's fiscal operations improved in 1993. В 1993 году ситуация с государственными финансами улучшилась.
Through these programmes, they have helped create jobs, raised incomes and improved the productivity of industry in the continent. Посредством этих программ были созданы новые рабочие места, повысились доходы и улучшилась производительность труда в промышленности континента.
To my mind, this transparency has certainly improved in recent years. С моей точки зрения, эта транспарентность за последние годы, конечно, улучшилась.
Through an intensive and continuous mine clearance programme, the situation has greatly improved. Благодаря интенсивному и постоянному осуществлению программы по разминированию ситуация значительно улучшилась.
Drought conditions, which were particularly acute in 1992 and 1993, have improved considerably. Сложившаяся в результате засухи обстановка, которая была особенно тяжелой в 1992 и 1993 годах, значительно улучшилась.
In the nine months since the new Government of Rwanda assumed office, the overall situation in the country has improved considerably. За девять месяцев, истекшие с того времени, как новое правительство Руанды приступило к выполнению своих обязанностей, общая обстановка в стране значительно улучшилась.
The Special Rapporteur was informed that the situation of the press and media had improved since the previous regime. Специальный докладчик был проинформирован о том, что ситуация с прессой и средствами массовой информации улучшилась со времени существования прежнего режима.
Conditions for the delivery of humanitarian assistance have improved considerably. Обстановка в области оказания гуманитарной помощи существенно улучшилась.
Since 12 October 1995, when the cease-fire agreement entered into force, the situation in Bosnia and Herzegovina has improved significantly. С 12 октября 1995 года, когда вступило в силу соглашение о прекращении огня, ситуация в Боснии и Герцеговине значительно улучшилась.
The systemic relationship between integration groupings and the multilateral rules of WTO has somewhat improved. Несколько улучшилась системная взаимосвязь между интеграционными группировками и многосторонними правилами ВТО.
The recent arrival of WFP trucks from Eritrea has improved the situation considerably. Ситуация значительно улучшилась после недавнего прибытия грузовиков МПП из Эритреи.
3.1 The author argues that the political situation in Zaire has not improved and that President Mobutu continues to terrorize the country. 3.1 Автор утверждает, что политическая обстановка в Заире не улучшилась и что президент Мобуту продолжает терроризировать страну.
However, while the situation has improved, the problem is far from solved. Однако, хотя ситуация и улучшилась, данная проблема далека от решения.
Certainly, the physical life of the individual has improved during the past half century. Несомненно, что физическая жизнь людей улучшилась в последние 50 лет.
The situation in regard to freedom of conscience and religious activity has improved considerably. Значительно улучшилась ситуация со свободой совести и религиозной деятельности.
The international situation has improved greatly and we think that it is high time to give this Committee a true negotiating mandate. Международная обстановка намного улучшилась, и, как нам представляется, уже давно пора наделить этот Комитет подлинным переговорным мандатом.