Английский - русский
Перевод слова Improved
Вариант перевода Улучшилась

Примеры в контексте "Improved - Улучшилась"

Примеры: Improved - Улучшилась
Coordination efforts between the United Nations Office on Drugs and Crime and key regional and international players who oppose precursor trafficking groups have improved substantially. Между Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и основными региональными и международными партнерами, которые пресекают деятельность групп, занимающихся незаконным оборотом прекурсоров, существенно улучшилась координация их деятельности.
On the positive side, coordination has improved at the national level and for cross-border projects. Если говорить о позитивных сторонах, то улучшилась координация на национальном уровне, а также координация осуществления трансграничных проектов.
The environment has improved in terms of preventing HIV/AIDS in our society as a result of renewed political commitment. Ситуация в области предотвращения ВИЧ/СПИДа в нашем обществе улучшилась в результате новой политической приверженности.
Although some prosecutors try to perform their functions impartially, and at some personal risk, the overall situation has not improved. Хотя некоторые прокуроры стремятся выполнять свои функции беспристрастно, действуя в какой-то степени на собственный страх и риск, общая ситуация не улучшилась.
Generally speaking the quality and quantity of services provided by these ministries has improved. В целом деятельность этих ведомств улучшилась в качественном и количественном отношении.
The reproductive health situation improved somewhat as a result of the implementation of targeted measures. В результате реализации целенаправленных мероприятий ситуация в сфере репродуктивного здоровья населения несколько улучшилась.
Coordination in programme implementation has improved with the creation of programme coordination mechanisms within the United Nations country teams. После создания в составе страновых групп Организации Объединенных Наций координационных механизмов программ координация программной деятельности улучшилась.
Coordination with donors has improved, with donors increasingly operating as a cohesive group in their interaction with the United Nations country team. Улучшилась координация деятельности с донорами, причем при взаимодействии со страновой группой Организации Объединенных Наций доноры все чаще действуют с согласованных позиций.
While the situation had improved, Director-level posts continued to be vacant. Хотя ситуация улучшилась, должности уровня директоров остаются вакантными.
During the past months, donor coordination has also improved. В последние месяцы улучшилась также координация усилий доноров.
On the humanitarian and social level, the situation has improved considerably. В гуманитарном и социальном планах ситуация существенно улучшилась.
The past eight years have been difficult, but the situation in Afghanistan has fundamentally improved. Последние восемь лет были нелегкими, однако положение в Афганистане существенно улучшилась.
The humanitarian situation in Darfur has not improved since my last report. Гуманитарная ситуация в Дарфуре не улучшилась после представления моего последнего доклада.
The overall security situation in Haiti has improved since the deployment of MINUSTAH. Со времени развертывания в Гаити МООНСГ общая обстановка с точки зрения безопасности в стране улучшилась.
The situation has now slightly improved; however, UNMIS communications equipment has yet to be released. Ситуация несколько улучшилась, однако оборудование связи МООНВС до сих пор остается на таможне.
The assistance provided by Serbia during the reporting period in terms of access to archives and the provision of documents has generally improved. Помощь, оказанная Сербией в течение отчетного периода в плане доступа к архивам и предоставления документов, в общем улучшилась.
Further, the Government representatives shared their assessment that the security situation had improved and would continue to do so. Кроме того, представители правительства выразили общее мнение в отношении того, что обстановка в плане безопасности улучшилась и продолжает улучшаться.
The health infrastructure in Ghana had been much improved. В стране значительно улучшилась санитарная инфраструктура.
For the past four years, governmental policies to guarantee social rights have improved. За последние четыре года политика правительства по обеспечению социальных прав улучшилась.
The situation in other areas of the region has not improved. Не улучшилась ситуация и в других областях.
Figures showed that the countries of the region had improved their payment situation relative to the previous year. Цифры показывают, что по сравнению с прошлым годом ситуация с выплатой странами региона своих начисленных взносов улучшилась.
Things have improved a little, but we're still something of a disconnected body. Ситуация немного улучшилась, но мы всё равно как расчлененное тело.
While there has been a considerable improvement in reporting, data quality needs to be improved. Хотя отчетность значительно улучшилась, необходимо повысить качество данных.
Well, then consider yourself much improved. Ну, значит теперь твоя самооценка заметно улучшилась.
In addition, while recognizing that security has improved inside the camps, the security environment as a whole needs to be improved to avoid further displacements. Кроме того, признавая, что в лагерях обстановка в плане безопасности улучшилась, следует отметить, что условия безопасности в целом нуждаются в улучшении, с тем чтобы можно было избежать появления новых перемещенных лиц.