Английский - русский
Перевод слова Improved
Вариант перевода Улучшилась

Примеры в контексте "Improved - Улучшилась"

Примеры: Improved - Улучшилась
The nutritional value of food consumed by various population groups has improved, according to the Household Survey, in comparison with 1993-1995. Пищевая ценность продуктов, потребляемых различными группами населения, согласно данным обследования домашних хозяйств, улучшилась по сравнению с 19931995 годами.
The life of the disadvantaged and vulnerable, most of whom were poor women, had been substantially improved. Значительно улучшилась жизнь находящихся в неблагоприятном положении и уязвимых групп населения, основную часть которых составляют бедные женщины.
The situation improved after the meeting in Abuja on 2 May. Ситуация улучшилась после совещания, состоявшегося 2 мая в Абудже.
A coup d'état last year had been reversed quickly and the political situation had improved. После государственного переворота, произошедшего там в прошлом году, было быстро восстановлено статус-кво и политическая ситуация в стране улучшилась.
Once again, the situation has improved, but not enough. Опять же отмечу, что ситуация улучшилась, но не в достаточной степени.
The food situation in East Timor is reported to have improved significantly. Согласно сообщениям, продовольственная ситуация в Восточном Тиморе значительно улучшилась.
Financial reporting has greatly improved, and preparations are under way to install a more modern accounting system. Финансовая отчетность значительно улучшилась, и в настоящее время ведется подготовка к внедрению более современной системы бухгалтерского учета.
Despite these flare-ups, it can be said that the security situation in eastern Chad improved significantly in the second half of January. Несмотря на эти вспышки боевых действий, можно утверждать, что во второй половине января обстановка в плане безопасности в восточном Чаде существенно улучшилась.
It must also be pointed out that many developing countries on the African continent and elsewhere have considerably improved their macroeconomic management. Следует отметить и то, что во многих развивающихся странах на африканском континенте и за его пределами существенно улучшилась система управления макроэкономическими показателями.
However, the situation greatly improved towards the end of the review period. Однако к концу отчетного периода ситуация значительно улучшилась.
The energy situation had also improved considerably following the recent rains. После прошедших в последнее время дождей ситуация с энергией также существенно улучшилась.
Technological transfer had also improved enormously over the previous decade and many encouraging opportunities had arisen as a result. Ситуация в области передачи технологий также значительно улучшилась за предыдущее десятилетие, и в результате появился целый ряд многообещающих возможностей.
It is evident that security in general has been improved significantly throughout the country. Очевидно, что общая ситуация в области безопасности во всей стране существенно улучшилась.
A national standard operating procedure has also been developed and the cost-effectiveness of operations has been improved. Была разработана также национальная стандартная оперативная процедура и улучшилась рентабельность операций.
Finally, the structural relationship between the Council and the five regional commissions has also been improved. И наконец, улучшилась также организация взаимодействия между Советом и пятью региональными комиссиями.
The security situation has improved in recent days, and it is of the utmost importance that this positive development be sustained. В последние дни обстановка в плане безопасности улучшилась, и такое позитивное развитие событий совершенно необходимо поддерживать.
Five years later, the gender balance has somewhat improved, but the highest managerial posts still remain closed to women. Пять лет спустя гендерная сбалансированность несколько улучшилась, однако самые высокие управленческие должности по-прежнему недоступны для женщин.
The overall situation in Southern Sudan has improved slightly since the last reporting period. За период с последнего отчетного периода общая ситуация в южной части Судана немного улучшилась.
Since our debate earlier this year, the security situation in the region has improved. С момента наших прений в начале этого года ситуация в области безопасности в регионе улучшилась.
The security situation has improved substantially. Ситуация в области безопасности существенно улучшилась.
Overall, security in Nepal has improved since the end of conflict in May 2006. В целом после окончания конфликта в мае 2006 года обстановка в сфере безопасности в Непале улучшилась.
That situation has greatly improved with the new definitions adopted under the legally binding Rotterdam Convention. Ситуация значительно улучшилась после принятия новых определений в рамках Роттердамской конвенции, имеющей обязательную юридическую силу.
The situation along the line of separation of forces has improved substantially. Существенно улучшилась ситуация вдоль линии разъединения сил.
The situation of encroachment upon children's rights by parties to armed conflicts has not improved a great deal. Ситуация с посягательствами сторон в вооруженных конфликтах на права детей улучшилась не намного.
The representation of women in the labour market had improved, although they still earned 30 per cent less than men. Улучшилась представленность женщин на рынке труда, хотя они по-прежнему зарабатывают на 30 процентов меньше, чем мужчины.