Английский - русский
Перевод слова Image
Вариант перевода Образ

Примеры в контексте "Image - Образ"

Примеры: Image - Образ
The image of the mother is to a great extent the image of the anima. Образ матери это огромная часть образа души.
Next, place the TFTP boot image you need, as found in Section 4.2.1, "Where to Find Installation Images", in the tftpd boot image directory. Далее, поместите нужный загрузочный образ TFTP из Раздел 4.2.1, «Где искать установочные образы» в каталог загрузочных образов tftpd.
An image that reflects these two steps - debate followed by action - will be much stronger than the blurred image that the Task Force believes has muddled present public understanding. Представление, отражающее оба эти этапа - от дискуссий к действиям, - будет значительно более сильным, чем тот расплывчатый образ, который, как полагает Целевая группа, портит нынешнее восприятие Организации общественностью.
As you know, my business is selling an image, and part of my job is to live that image. Как тебе известно, моя функция продавать образ и в мои обязанности входит жить в нём...
image, you should now copy a Debian ISO image (businesscard, netinst or full CD image; be sure to select one that fits) onto the stick. то теперь вы должны скопировать ISO-образ Debian (businesscard, netinst или полный образ CD; проверьте, что достаточно места) на карту памяти.
I... I play up an image. Я... я создаю этот образ.
I thought you wanted to destroy Genichiro's image of Miki... Я думал, Вы хотите разрушить для него образ Мики...
Government's communication strategy projects a positive image of women and the girl child. Государственная информационная стратегия формирует положительный образ женщин и девочек.
Those unfounded alarms are aimed at deliberately tarnishing the image of Zimbabwe and projecting it as a failed State. Эти необоснованные сигналы тревоги направлены на то, чтобы преднамеренно опорочить образ Зимбабве и представить его в качестве несостоявшегося государства.
It should enhance the image and visibility of UNCTAD. Он призван усилить образ и повысить место ЮНКТАД.
One recent study found that women had begun to alter their stereotyped image through their receptiveness to education and employment. По данным одного недавно проведенного исследования женщины стали изменять свой стереотипный образ, проявляя повышенную активность в сферах образования и занятости.
Botswana strongly condemns the coup, which further tarnishes the image of Africa. Ботсвана решительно осуждает переворот, который вновь бросает тень на образ Африки.
Imagine an image of a place expensive to you, the person of loved of the man, children or animals. Представьте себе образ дорогого вам места, лицо любимого мужчины, детей или животных.
The agent installed there will intercept the image and sent it to the data center. Установленный там агент также перехватит образ и передаст его на дата центр.
Promote what you ask us, daily change, and evolve to dress in tails and implemented a modern image. Содействовать тому, что вы попросите нас, ежедневные изменения и развиваться, чтобы одеваться в хвосты и реализовали современный образ.
The visual image is always closely interlinked with text. Визуальный образ и текст всегда очень тесно связаны между собой.
Here you can enter your boot parameters, and you can select your kernel image. Здесь вы можете ввести параметры загрузки и выбрать образ ядра.
Lucas Nussbaum managed to create a Bochs image for Hurd. Лукас Нусбаум (Lucas Nussbaum) создал образ Bochs для Hurd.
The old 2.2.10 kernel image will be removed from Debian unstable. Старый образ ядра 2.2.10 будет удалён из нестабильного дистрибутива Debian.
Select the image you want to burn and click Open. Выберите необходимый образ и нажмите Open.
However, the standard Debian 2.2 kernel image does not support SMP. Однако, стандартный для Debian 2.2 образ ядра не поддерживает SMP.
That is why Van Duyn used this image. Именно поэтому ван Дуйн использовал такой образ.
In his landscapes the display of the usual corner, above all Sloboda Ukraine, turns into a generalised image of Ukraine. В его пейзажах показ обычного уголка, прежде всего Слобожанщины, превращается в обобщённый образ Украины.
This was often done in the classical to emulate Latin authors, or to present a more impressive image. Это часто делалось в классической литературе, чтобы подражать латинским авторам или представить более впечатляющий образ.
I would end it, symbolically at least, with another image: our image. Someday, our great-grandchildren may discover our image, perhaps even our image here in this place. Я хочу завершить свое выступление, по крайней мере символически, другим образом: нашим. Когда-нибудь наши правнуки смогут обнаружить наш образ, возможно даже наш образ в этом Зале.