| I want this image to live with you a long time. | Хочу, чтобы этот образ жил с Вами еще очень долго. |
| Send him an image of what you want him to do. | Покажи ему образ того, что ты хочешь. |
| I just need to get that image out of my head. | Я просто хочу выбросить этот образ из головы. |
| And then you told me that you needed to get that image out of your head. | А потом ты сказал, что хочешь выбросить этот образ из головы. |
| No mortal child was begot, only an immortal common image. | Было рождёно не смертное дитя, а бессмертный общий образ. |
| The image that we created will be with me when I die. | Образ, который мы создали будет сопровождать меня, когда я умру. |
| For him to accepting help from the American government for an industrial disaster at an American plant tarnishes that image. | Для него принятие помощи от американского правительства во время промышленной катастрофы на американском заводе, подпортит этот образ. |
| Takahata likes this image of a tunnel to the outside world. | Такахате нравиться этот образ туннеля во внешний мир. |
| It's the kindly image that is important. | Это не самое важное, но хороший образ довольно важен. |
| You'd also need a spick-and-span image, a perfect family. | Тебе также будет нужен образ с иголочки, идеальная семья. |
| The image of the lost boy is beautiful. | Этот образ заблудившегося ребенка красив, но... |
| I'm programmed to select the image of a person you esteem. | Я запрограммирована выбрать образ дорогого тебе человека. |
| A-and the more specific you get with that image, the more universal it becomes. | И чем точнее ты описываешь этот образ, тем более всеобъемлющим он становится. |
| I was trying to get an image of you for a special holosuite programme I'm designing. | Я пытался снять ваш образ для специальной голо-программы, которую я разрабатываю. |
| I'd conceived an image of you, Miss Jeffords... but it pales beside the actuality. | Я представал ваш образ, мисс Джеффордс но он меркнет перед реальностью. |
| And this image is, for humans, the beginning point of play. | А этот образ для нас, людей - начальная точка игры. |
| The big image is our story, our poetry, our romanticism. | Большой образ нашей истории, поэзии, нашего романтизма. |
| So scrolls are very convenient, because you can create a large image on a very small table. | Свитки очень удобны, потому что вы можете создавать большой образ, используя при этом маленький стол. |
| So each window is an image and is a world that I often revisit. | Каждое окно - это образ и в то же время это мир, к которому я часто возвращаюсь. |
| They were installed in the museum on two floors, but in fact, it's a continuous image. | Они были выставлены в музее на двух этажах, но, фактически, это продолжающийся образ. |
| There is perhaps no better demonstration of the folly of human conceits than this distant image of our tiny world. | Наверное, нет лучшего доказательства глупости человеческого тщеславия, чем этот далёкий образ нашего крошечного мира. |
| It really keeps my image of you right on track, Mom. | Твой образ для меня остаётся неизменным, мам. |
| Your image is before my eyes every waking second. | Каждое мгновение перед глазами я вижу ваш образ. |
| Your profile is your first point of contact with the john, so it has to project the right image. | Твой аккаунт - эта твоя точка контакта с клиентом, поэтому нужно создать правильный образ. |
| And there was an image in the book that stuck with me. | И там был образ, который мне запомнился. |