That's a very sweet image you've conjured into my brain. |
Этот очень яркий образ теперь у меня в мозгу. |
That's the image I saw in your mind the other day. |
Этот образ я видела в твоем разуме тогда. |
I thought of that last image I had of our afternoon in the Bagatelle Gardens. |
Я вспомнил тот последний образ нашего вечера в Багатель. |
You have to admit the job description conjures up a certain image. |
Ты должен признать, что должностная инструкция навевает определенный образ. |
Faye helped develop the indelible image That has become the standard of feminine hygiene advertising... |
Фэй помогла разработать незабываемый образ который стал стандартом в области рекламы товаров женской гигиены... |
And this, the image of his phallus. |
А это - образ его члена. |
Then, the real thing disappears and only the image remains. |
Тогда настоящее исчезает и остаётся только образ. |
So if we continue our efforts, we can overcome this stereotypical and evil image. |
А если мы продолжим наши усилия, мы сможем преодолеть этот стереотипный, ужасный образ. |
Here the boot.wim file is a default boot image while the install.wim file is (you guessed it) the default install image. |
Здесь, файл boot.wim - загрузочный образ по умолчанию, в то время, как файл install.wim - это (как вы догадались) установочный образ по умолчанию. |
So your next step is to copy a Debian ISO image (businesscard, netinst or even a full CD image) onto your stick (be sure to select one that fits). |
Теперь вы должны положить на карту памяти какой-нибудь ISO образ Debian (businesscard, netinst или даже образ первого CD) (если он влезет). |
It looks like a second image was superimposed over an existing template. |
Похоже, что второе изображение было добавлено на существующий образ. |
An install image is a captured image of the installed Windows Vista or Windows Server 2008 operating system that can be applied onto your system. |
Установочный образ (install image) - это захваченный образ установленной операционной системы Windows Vista или Windows Server 2008, который можно применить для вашей системы. |
The Women's Institute, through agreements with the national radio and television body is promoting a non-discriminatory image of women in the media, and is analyzing and tracking programming with respect to the image and the presence of women. |
Институт по делам женщин посредством заключения соглашений с государственным учреждением "Испанское радио и телевидение" добивается того, чтобы образ женщины, показываемый в средствах массовой информации, не носил дискриминационного характера, а также проводит анализ и оценку программ на предмет показа и представленности в них женщин. |
genzimage: Creates the initrd image, prior to the kernel image. |
genzimage: создавать образ initrd до создания образа ядра. |
The Droid (American equivalent of Milestone) is completely open, so anyone can install the image of Android Preference (always between those for Milestone, of course) while his twin Europe needs the image properly signed by Motorola. |
Droid (американский эквивалент Веха) является полностью открытым, поэтому каждый может установить образ Android Предпочтение (всегда между теми, для Веха, конечно), а его двойник Европа нуждается изображений надлежащим образом подписаны Motorola. |
So there is a need to support a more nuanced image of the articulated and diverse reality of African societies in which scientific creativity is originated and new opportunities emerge. |
Таким образом, существует необходимость поддерживать более уточненный образ сформулированной и многообразной реальности африканских обществ, в которой возникло научное творчество и открываются новые возможности. |
It targeted female smokers and encouraged quitting by projecting the positive and healthy image of women who had given up smoking. |
Данная реклама была ориентирована на курильщиц и побуждала их бросить курить, демонстрируя позитивный образ женщин, ведущих здоровый образ жизни и отказавшихся от курения. |
This image of women has grown, despite changes in society and in the status of women. |
Этот образ женщин получил широкое распространение, несмотря на перемены в обществе и в статусе женщин. |
And to achieve it soon, very soon, he would interpose between him and his mother, the image of another woman. |
И сделать его надо было очень быстро, вставив между собой и матерью образ другой женщины. |
Till He had shaped it In His own image |
Пока свой образ не придал ему. |
'Cause that image of Carl in nothing but a Zorro mask still kind of keeps me up at night. |
Потому что образ Карла, без ничего, но в маске Зорро, всё ещё иногда будит меня среди ночи. |
She didn't tell you 'cause she doesn't want to ruin her perfect little image. |
Она не рассказала тебе, потому что не хочет разрушить свой идеальный образ. |
It wasn't until I finished Hannah's manuscript that I realised the most significant image of all... |
Пока я не прочёл роман Ханны, я не понял, что наиболее важный образ это... |
I want this image burned into your mind. |
Я хотел чтобы этот образ запечатлелся у вас в сознании |
And I'll try and get that image out of my head, and the love for syrup back into my heart. |
Заодно попытаюсь стереть этот образ из памяти и вернуть любовь к сиропу в свое сердце. |