| You want to protect and enhance your masculine image. | Тебе надо защитить и улучшить свой брутальный образ. |
| The image of a mysterious woman crosses my mind. | Я иногда вспоминаю образ таинственной женщины. |
| Ll need to create a positive image of the world and I see no reason not see the future positively. | И с этим мы должны создать положительный образ мира, и я не вижу причин видеть будущее отрицательно. |
| Millions of years from now some other very different image will be featured in this cosmic movie. | Спустя миллионы лет какой-нибудь другой образ окажется в этом космическом фильме. |
| The mirror stole your image, or rather, one of your images. | Зеркало украло ваш образ, точнее, один из ваших образов. |
| If the image is restored, their hope will be restored. | Если восстановить образ, вернется их надежда. |
| Just on the basis off all those phone calls, I'd built up a mental image. | Именно на основе всех тех телефонных звонов, я создал мысленный образ. |
| We managed to resolve the last image in Agent Scott's optic nerve before he died. | Нам удалось распознать последний образ в зрительном нерве агента Скотта до его гибели. |
| In the process, a powerful new image was created that was going to capture the imagination of the West. | В этом процессе, был создан новый мощный образ, который захватит воображение Запада. |
| So he's been lying to protect his image. | Он лгал, чтобы защитить свой образ. |
| He likes to say that responsible for my image. | Он любит говорить что отвечает за мой образ. |
| At least not with the image a perfect wife. | И в образ безупречной жены и матери. |
| Listen, if anything, it helped the man's image. | Послушайте, да что-угодно, если это поможет создать образ человеку. |
| There's an image I wish would go away. | Есть образ, который я хочу забыть. |
| I mean, image is everything to her. | Публичный образ для неё важнее всего. |
| Odd that he would use that image, though. | Странно, что он показал именно такой образ. |
| Women's organizations should mobilize all efforts, including action research, to eradicate prejudicial and internalized values which project a diminished image of women. | Женские организации должны активизировать свои усилия, в том числе в области исследований, в целях ликвидации предвзятого и укоренившегося представления, которое принижает образ женщины. |
| In carrying out its programme, the Department has sought to project an image of unity for the United Nations system. | Выполняя свою программу, Департамент стремится спроецировать образ единства в системе Организации Объединенных Наций. |
| In many cases, the image given of the United Nations seems unfair. | Во многих случаях несправедливо представляется образ Организации Объединенных Наций. |
| The media should be sensitized to build and convey a positive image of women more in line with reality. | Средства массовой информации должны быть подготовлены к тому, чтобы создать и отобразить позитивный образ женщин, больше соответствующий реальности. |
| Violence, poverty, famine, disease, refugees, spiralling population growth - such is the widespread image of contemporary Africa. | Насилие, нищета, голод, болезни, беженцы, стремительный рост населения - таков распространенный образ современной Африки. |
| All these are acts that enhance the good name and image of the United Nations in Africa. | Все эти действия укрепляют доброе имя и образ Организации Объединенных Наций в Африке. |
| In many countries, the public image of women is changing because of the positive images of women being projected. | Во многих странах образ женщины в представлении общественности меняется, поскольку в настоящее время формируется позитивное восприятие роли женщин. |
| Your subconscious mind drew an image from a movie or... | Твоё подсознание вызвало образ из фильма или... |
| No, that's Howard, who has an image to uphold. | Нет, это Говард, которому нужно поддержать свой образ. |