| There's an image I didn't need. | Совершенно ненужный мне образ. |
| All the power of an image can only be expressed through it. | Да, образ - это счастье, но он несет с собой пустоту... и вся сила образа может быть выражена только через нее. |
| From here, I can slowly pan the image over. I can get the next image. I can blend and transition. | Тут можно постепенно сдвигать образ, переходить к следующему, плавно сливать образы. |
| Note: We constantly adding new features to our products so demo image is replaced from time to time and it is recommended to write image on CD/RW media (not on CD-R). | Внимание! Рекомендуется запись на CD/RW, так как функциональность SGpbx постоянно дополняется новыми возможностями и образ загрузочного диска демо-версии будет регулярно обновляться. |
| Then map a drive to the network share where your based image (the captured image of your master installation) is stored. | Затем сопоставьте диск с сетевым ресурсом, в котором хранится ваш базовый образ. |
| That image will offer undeniable proof, of the soul's immortality. | Этот образ неопровержимо докажет бессмертность души. |
| The best image I know of this is from 650 years ago. | Лучший образ этого был нарисован 650 лет назад. |
| A poetic image for a story on Tolstoy, by Sam Abell. | Поэтический образ истории Толстого, снятый Семом Абелом. |
| Ma'am, that is a lingering image to try to overcome, I'll tell you. | Мэм, и этот образ надо попытаться исправить. |
| Edit/etc/quik.conf and set your image to the kernel that we copied to your boot partition. | Отредактируйте/etc/quik.conf и укажите скопированный в загрузочный раздел образ ядра. |
| There is also a graphical installer image that can be netbooted. | Доступен образ графической программы установки, загружаемый по сети. |
| The image contains the installer and a small set of packages which allows the installation of a (very) basic system. | Образ содержит программу установки и небольшой набор пакетов, позволяющих установить только основную систему. |
| However his stooped and forlorn portrayal caused controversy among the readership, who did not consider such an image representative. | Однако его сутулый несчастный портрет вызвал неудовольствие читателей, который посчитали этот образ непредставительным. |
| Some of its basic raw materials are the word, the image and the practice of relating oneself. | Её сырой материал суть слово, образ и практика отношений. |
| You can then browse your disk for the installer image you have previously downloaded. | Затем выберите с диска образ программы установки. |
| The image of the warrior leader lingers in modern times. | В современном мире образ военного лидера продолжает существовать. |
| In fact, every compact metric space is a continuous image of the Cantor set. | Каждый метризуемый компакт есть непрерывный образ канторова множества. |
| This image is tailor-made for your state of mind. | Этот образ очень точно отражаеттвое состояние. |
| Look, I'll admit the Miss Adorable image has been called into question recently. | Послушай, я допускаю... Образ мисс Обожаемой несколько пошатнулся. |
| I thought I had a very clear image of him as this very erudite lunatic. | У меня даже был четкий образ: эрудированный лунатик. |
| The image of Helicarriers crashing down on the nation's capital is hard to forget. | Трудно забыть образ хеликэриеров, обрушивающихся на столицу. |
| Systematic publicity was carried in the information media to promote a favourable image of women managers and to help change stereotypes. | Средства массовой информации систематически пропагандируют положительный образ женщины-руководителя и содействуют изменению стереотипных представлений. |
| This came at a time when Sega was capitalizing on its image as an edgy company with attitude, and this only served to reinforce that image. | Эти события пришлись на то время, когда Sega активно позиционировала себя как «резкая» компания, «и это только упрочняло данный образ». |
| The success of the 1998 film Ring brought the image of the yūrei to western popular culture for the first time, although the image has existed in Japan for centuries. | Образ юрэй в западной массовой культуре появился в первый раз, хотя таковой существует в Японии на протяжении веков. |
| The main theme of the artist has an image of a Russian soldier-liberator. | Ведущей темой творчества стал образ советского солдата-освободителя. |