Примеры в контексте "Hands - Рук"

Примеры: Hands - Рук
As a result of this pressure, the motor system of arboreal primates has a disproportionate degree of somatotopic representation of the hands and feet, which is essential for grasping (Nambu, 2011; Pons et al., 1985; Gentilucci et al., 1988). В результате такого отбора возникло непропорциональное соматотропическое представительство рук и ног, которые были важны для хватания веток и передвижений по деревьям (Nambu, 2011; Pons et al., 1985; Gentilucci et al., 1988).
The CHAIRMAN, having called for a show of hands to indicate whether the Committee preferred to maintain or delete the paragraph, noted that a majority of Committee members supported its deletion. После просьбы к членам Комитета показать поднятием рук свое предпочтение сохранению или опущению рассматриваемого пункта Председатель констатирует, что большинство членов Комитета выступают за его снятие.
For instance, the cities of Bentiu and Malakal have changed hands 12 times since the start of the crisis, with high levels of associated insecurity and loss of lives, damage to property, including humanitarian facilities, and large-scale movements of people. Так, например, с начала кризиса города Бентиу и Малакаль 12 раз переходили из рук в руки, что являлось причиной серьезных нарушений безопасности и массовой гибели людей, повреждения имущества, в том числе гуманитарных объектов, и широкомасштабного перемещения людей.
Sly looks and hands A set of keys Ловкость рук и взгляда и ключей иабор
We are limited by the space on our bench, the number of hands in the lab and the number of coffees we can drink in any given hour. Мы ограничены пространством лабораторных стендов, количеством рабочих рук и количеством чашек кофе на человека в час.
When Tillet was 20, he noticed swelling in his feet, hands, and head, and after visiting a doctor was diagnosed with acromegaly-a condition usually caused by a benign tumor on the pituitary gland, resulting in bone overgrowth and thickening. Когда Тийе было семнадцать лет, он заметил опухание ступней, рук и головы, а в 19 лет у него диагностировали акромегалию, заболевание, которое было вызвано доброкачественной опухолью на гипофизе, в результате которой кости человека разрастаются и утолщаются, особенно в лицевой части.
Key features of Atenism included a ban on idols and other images of the Aten, with the exception of a rayed solar disc in which the rays (commonly depicted ending in hands) appear to represent the unseen spirit of Aten. Ключевыми особенностями атонизма являются: запрет на поклонение идолам и другим изображениям Атона, за исключением официального изображения солнечного диска с лучами, в котором лучи (обычно оканчивались кистями рук) по всей видимости, представляют собой «невидимый дух» Атона.
In a letter dated 14 March 1991, which was confirmed by counsel on 25 September 1991, he notes that in spite of injuries to his head and his hands, he has not been seen by a prison doctor, in spite of repeated requests. В письме от 14 марта 1991 года, которое было подтверждено адвокатом 25 сентября 1991 года, он отмечает, что, несмотря на неоднократные просьбы оказать ему медицинскую помощь в связи с повреждениями головы и рук, тюремный врач так и не посетил его.
Average family size in Jordan is 6.2 persons and the birth rate is 32 per 1,000, a situation which has its origins in the social structure which existed until recently and which was based essentially on agriculture, requiring many hands to work the land. Так, средний размер иорданской семьи составляет 6,2 человека, а коэффициент рождаемости - 32 на 1000, что проистекает из сформировавшейся на протяжении столетий социальной структуры, основанной главным образом на сельскохозяйственном труде и требующей, следовательно, наличия большого числа рук для обработки земли.
The subsequent layer or plurality of layers may also be absorbent or moisture-wicking and exert a massage effect on the skin and subcutaneous parts of the body as a result of massage elements situated thereon or therebetween, which are employed by the movement of the hands. А последующие один или несколько слоев, так же могут являться впитывающими или влагоотводящими и оказывают массажное воздействие на кожу и подкожные участки тела посредством содержащихся на них или между ними массажных элементов, которые приводятся в действие движениями рук.
The forces of the Hezb-e Wahdat leader, Karim Khalili, have remained active in the central province of Bamyan and kept Yakawlang, the second largest city in the province, which has changed hands several times in recent months, under their control since 11 June. Силы группировки «Хезб Вахдат» под командованием Карима Халили по-прежнему проявляют активность в центральной провинции Бамиан и с 11 июня удерживают под своим контролем Яковланг, второй по величине город этой провинции, который за последние месяцы несколько раз переходил из рук в руки.
Traditional Malian societies are pronatalist because economic activity is based primarily on farming, and if the head of the family has children, he has more hands to work in the fields; thus, children give him social standing. Традиционное малийское общество выступает за многодетность, поскольку его экономическая деятельность основывается главным образом на сельском хозяйстве, и чем у главы семьи больше детей, тем больше у него свободных рук для работы в поле; ребенок служит фактором общественного престижа.
In paragraph 330 of his second report on State responsibility, James Crawford suggested that the defence of clean hands was raised "mostly, though not always, in the framework of diplomatic protection". В пункте 330 его второго доклада об ответственности государств Джеймс Кроуфорд пишет, что доктрина «чистых рук» используется как средство защиты «главным образом, хотя и не всегда, в рамках дипломатической защиты».
Even within the context of diplomatic protection, the authority supporting the existence of a doctrine of 'clean hands', whether as a ground of admissibility or otherwise, is, in Salmon's words, 'fairly long-standing and divided'. «Даже в контексте дипломатической защиты авторитетные источники, поддерживающие существование доктрины "чистых рук", будь то в качестве основы для неприемлемости или в каком-то ином качестве, являются, по словам Сальмона, "довольно старыми и неединодушными".
I think withal there would be hands uplifted in my right; Я знаю, Что много рук в защиту прав моих Поднимутся;
At first, I feared the witches had succeeded in their efforts to obtain it, but considering their last attempt ended with me relieving a rather large, tattooed gentleman of his hands, I began to wonder if the thief wasn't a bit closer to home. Сначала, я было испугался, что ведьмам удалось завладеть ею, но, если взять во внимание то, чем кончилась их последняя попытка, когда я оставил этого довольно большого, татуированного джентельмена без его рук, мне стало интересно может быть вор живет в этом доме.
By the giving and receiving of a ring, and the joining of hands, Передачей кольца и соединением рук я объявляю вас мужем и женой.
A glance at peace-keeping around the globe, from Somalia to Haiti, from Rwanda to Bosnia, quickly reveals the sometimes bruised, sometimes bloodied, sometimes starved hands outstretched to United Nations peace-keeping. Беглый взгляд на операции по поддержанию мира повсюду в мире - от Сомали до Гаити, от Руанды до Боснии, - быстро обнаруживает сколько либо искалеченных, либо окровавленных, либо изнуренных голодом рук тянется за помощью к миротворческим силам Организации Объединенных Наций.
One interesting point in this early services was that a letter or communication changed hands many times depending upon the number of "Poblaciones" between the place of origin and the place of final destination. Интересным моментом ранней почтовой связи было то, что письмо или депеша переходили из рук в руки много раз в зависимости от количества «poblaciones» (городов) между пунктом отправки и пунктом конечного назначения.
Simulated market (SM): constructs an experimental market in which money actually changes hands Построение условного рынка: позволяет создать модель экспе-риментального рынка, на котором деньги фактически переходят из рук в руки
Firstly, because it was exclusively colonised by the British - unlike the other islands, most of which changed imperial hands - Barbados had the stamp of British culture imposed with a unique severity on its people. Во-первых, Барбадос, в отличие от других островов, большей частью переходивших из рук одних империй в руки других, колонизировался исключительно британцами и несет на себе отпечаток британской культуры, беспримерно жестко навязанной его народу.
The report found evidence that some officers had slammed detainees against the wall, twisted their arms and hands in painful ways, stepped on their leg restraint chains, punished them by keeping them restrained for long periods, and verbally abused some detainees. В отчете УГИ говорилось, что некоторые сотрудники били заключенных о стену, выкручивали им суставы и кисти рук, наступали на надетые им на ноги кандалы, долгое время содержали их в наручниках и оскорбляли их в словесной форме.
And if we were able to reiterate, then the fingers of our hand would be people who looked like us, and they would have people on their hands and so on. Если бы мы могли повторяться, пальцы наших рук выглядели бы, как люди, похожие на нас, и они тоже имели бы точно таких людей на своих руках, и так далее.
O, then, dear saint, let lips do what hands do "Святая прелесть," "вместо рук устам позволь моим творить".
And if we were able to reiterate, then the fingers of our hand would be people who looked like us, and they would have people on their hands and so on. Если бы мы могли повторяться, пальцы наших рук выглядели бы, как люди, похожие на нас, и они тоже имели бы точно таких людей на своих руках, и так далее.