Примеры в контексте "Hands - Рук"

Примеры: Hands - Рук
I got a fetal resection coming up, and I could really use an extra pair of hands. мен€ тут эмбриональна€ резекци€ и мне бы пригодилась еще одна пара рук
You said she touched your soul, so I just want to make sure her hands are clean. Посмотрю на чистоту ее рук. Скажите, каково знакомиться с мужчинами в тюрьме?
Open shots at close range right and left hands, and down goes Balboa, perhaps for the last time, in his fighting career. С обеих рук, и Бальбоа снова на полу! Вероятно, в последний раз в его карьере!
In Scotland a leather strap, the tawse, administered to the palms of the hands, was universal in state schools, but some private schools used the cane. В Шотландии кожаная лента с ручкой тоуси применяемая для ударов по кистям рук, была универсальным орудием в государственных школах, но некоторые частные школы предпочитали трость.
From his hands came out a lot of superb sculptures, from small figurines to large forms, such as "Russian Icarus" and the relief on the epic theme of "Zastava", "Folk singers". Из его рук вышло множество превосходных скульптур, от маленьких фигурок до больших форм, как «Русский Икар» и рельефов на эпическую тему «Застава», «Былину поют».
Such lashings... on the hands and fingers of those players who made a mistake Иные вырывались из рук и лупили по рукам тех, кто сбился!
Could use another set of hands around here to help us keep alive. Нам бы пригодилась еще одна пара рук Чтобы не убить этого ребенка
It was a prominent trading post already in the early Middle Ages and consequently changed hands many times, and was fought over by Poland, Ruthenia and Hungary. Пшемысль как крупное купеческое поселение еще в раннем средневековье переходил из рук в руки: от поляков к русским, от русских - снова к полякам, и еще к венграм.
However, they remain scientific visionaries because others built so effectively on their "work." Of course, in their cases, no money changed hands and no one's life was jeopardized. Конечно, в их случае никакие деньги не перешли из одних рук в другие и ничья жизнь не была подвергнута опасности.
He would ultimately lose both of his hands to frostbite, but he never lost his spirit, never lost his will to live, and it was his remarkable recovery that lifted our spirits. Он потерял обе кисти рук из-за обморожений, но никогда не терял своего духа, своей воли к жизни, и это его замечательное восстановление подняло наш дух.
We are limited by the space on our bench, the number of hands in the lab and the number of coffees we can drink in any given hour. Мы ограничены пространством лабораторных стендов, количеством рабочих рук и количеством чашек кофе на человека в час.
Living in New York City, as I do, it's almost as if, with so many people doing so many things at the same time in such close quarters, it's almost like life is dealing you extra hands out of that deck. Я живу в Нью-Йорке, где вокруг много людей, занимающихся столькими делами, живущими в сложных районах, что кажется, будто жизнь наделяет вас ещё одной парой рук.
It is a well-known trick among jugglers and learning it is considered somewhat of a milestone, "a mind-boggling pattern of circling balls, crossing and uncrossing hands, and unexpected catches." Он рассматривается своего рода вехой в жонглировании, «ошеломляющий рисунок кружащихся шаров, пересечения и распрямления рук, и неожиданных ловков.»
Area between the hands is described as the eye of the Omniscience directed to the future of the country and the nation in which SOFAZ plays a crucial role. Пространство между рук фигуры представляет собой всевидящее око, взгляд которого направлен в великое будущее страны и народа, участие в строительстве которого является основой деятельности Фонда.
Applaud now, but try clapping when you don't have any hands. А чем ты будешь хлопать, когда у тебя рук не останется?
Help me to forget the scent of their hair, the strange look in their eyes, the taste of their hands. Господи, помоги мне забыть аромат их волос, их многозначительные взгляды, мягкость рук.
I don't know how many of you know that five million children don't reach the age of five because of simple infections that can be prevented by an act of washing their hands with soap. Не знаю, сколько из вас в курсе того, что 5 миллионов детей не доживают до 5 лет из-за простого инфицирования, которое можно было предотвратить мытьём рук с мылом.
On the one hand, there's the safe pair of hands personified by Jean-Claude Juncker, the veteran prime minister of tiny Luxembourg, who knows the ins and outs of the EU's political machinery and chairs the euro zone's ministerial set-up. С одной стороны, есть надежная пара рук в лице Жана-Клода Юнкера, премьер-министра-ветерана крошечного Люксембурга, который знает все входы и выходы политической машины ЕС и возглавляет министерскую организацию еврозоны.
And we know how that dream ended: "a stone was cut out without hands, which smote the image upon his feet that were of iron and clay, and brake them to pieces". И мы знаем, чем это закончился этот сон: «камень оторвался от горы без содействия рук, ударил в истукана, в железные и глиняные ноги его, и разбил их».
A close consideration of Ben Tillett and Virginius reveals that neither of them has anything to do with the clean hands doctrine, nor do they employ the language of the doctrine. Внимательный анализ дел Бен Тиллет и Виргиниус показывает, что ни то, ни другое не имело никакого отношения к доктрине «чистых рук».
Patient should just... pay me to take food right out of their hands, before they even have a chance to cram it down those disgusting donut mashers they call mouths. Пациенту ведь надо платить мне, чтобы я только отбирал у него из рук еду перед тем, как он ее запихает в свои мерзкие круглые жернова, которые он называет ртом
"Why does Lukashenka like European money so much and doesn't like European flags?" a young oppositionists wondered, when riot militiamen were snatching a European flag from her hands. «Почему Лукашенко так любит европейские деньги, и так не любит европейские флаги?», - удивлялась молодая оппозиционерка, когда омоновцы вырвали из ее рук европейский флаг.
It just sees this big balloon in the ocean - it doesn't have hands - it's going to take a little bite, the boat pops, and off they go. Он просто увидел его в океане и - т.к. у него нет рук - он просто слегка его укусил, лодка лопнула и они «улетели».
Imagine walking out onto a field, and the field is like... 30,000 disembodied hands are, "I'm coming for you!" Ему мерещилось, что он выходит на поле, а вместо поля к нему тянется 30000 отрубленных рук с криком "Я иду за тобой!".
His delegation shared the view of the Special Rapporteur that the clean hands doctrine should not be included in the draft articles, since it had been shown that the doctrine had chiefly been raised in claims between States for direct injury. Делегация страны оратора разделяет мнение Специального докладчика относительно того, что доктрина "чистых рук" не должна быть отражена в проектах статей, поскольку доказано, что она связана главным образом с претензиями, предъявляемыми одним государством другому по поводу прямого ущерба.