As a result of the measures taken, seven citizens of Tajikistan were freed from the hands of Afghan smugglers in 2005. |
В 2005 году в результате проведенных мероприятий из рук афганских контрабандистов были освобождены семь граждан Таджикистана. |
It is not enough to take this weapon out of the hands of the soldiers. |
«Недостаточно изъять это оружие из рук солдат. |
Subject to the provisions of rule 5 above, the Advisory Committee shall normally vote by a show of hands. |
При условии соблюдения положений вышеизложенного правила 5 голосование в Консультативном комитете обычно проводится поднятием рук. |
We were supposed to keep the doppelgangers from falling into Markos' hands. |
Мы должны были не дать попасть двойникам от длинных рук Маркоса. |
It's indeed an honor to receive it from the hands of so beautiful a lady. |
Для меня большая честь получить его из рук такой прекрасной леди. |
And four hands? Well, that's a blessing. |
А две пары рук - это прям подарок. |
Plus the 28 hands of 14 other guys. |
Плюс ещё 28 рук 14-ти других парней. |
Indonesian sharia also did not stipulate cutting off the hands of thieves or the execution of adulteresses. |
Индонезийские законы шариата также не предусматривают отсечение рук у воров или казнь неверных супругов. |
They have led to severe corporal punishment, including the amputation of hands of alleged criminals. |
Это приводит к применению жестоких форм телесных наказаний, включая отсечение рук у предполагаемых преступников. |
Over 6 million snakes change hands in a matter of weeks. |
За несколько недель около 6 миллионов змей переходят там из рук в руки. |
So does each of the hands. |
Так же, как и каждые из четырех рук. |
He's a very fast fruitcake with amazing hands. |
Он очень быстрый ненормальный человек, с потрясающей техникой рук. |
Sorry, Chris, but you know the army's rules about hands. |
Прости, Крис, но ты же знаешь армейские правила в отношении рук. |
Nobody's got better hands than him, except maybe Callie. |
Ни у кого нет таких рук, как у него, за исключением, возможно, Келли. |
I had a guy come in for a job interview, no hands. |
Ко мне на собеседование пришел парень, без рук. |
If you need an extra set of hands, I know who you can call. |
Если понадобится пара лишних рук, я знаю кому ты можешь позвонить. |
I had to pry this peanut butter out of Angela's hands. |
Мне пришлось вырывать это арахисовое масло из рук Энжелы. |
You could start with this wall of hands. |
Можно начать с этих каменных рук. |
Except... for her hands... and her mind. |
За исключением рук... и души. |
This fell out of the guy's hands when he was being hauled up. |
Это выпало у парня из рук, когда его поднимали. |
Hetty thought you could use another set of hands, from a professional. |
Хэтти подумала, что тебе пригодится пара рук, от профессионала. |
Second set of hands can't hurt. |
Вторая пара рук никогда не лишняя. |
I'm one of the four hands, mom. |
Я одна из четырех рук, мам. |
I could feel the dirt on my skin from her hands. |
Я чувствовал грязь от ее рук на своей коже. |
I need a skilled set of hands with me out there. |
Мне нужен квалифицированный набор рук со мной там. |