Примеры в контексте "Hands - Рук"

Примеры: Hands - Рук
Over 120 people died at the terrorists' hands. В результате от рук бандитов погибло свыше 120 человек.
The girls were taken to shelters and their ages were ascertained through x-rays of their hands. Девушек поместили в приюты, а их возраст был установлен методом рентгеноскопии рук.
Because of the small family size and female employment there will be no hands enough for a day-care of old parents. В связи с небольшим размером семьи и работой женщин будет ощущаться нехватка рук для повседневного ухода за престарелыми родителями.
At the household level unregistered employment may provide a convenient and inexpensive pair of helping hands. На уровне домашних хозяйств незарегистрированный наем может позволить найти, удобно и недорого, пару рабочих рук.
Voting, except for elections, shall normally be by show of hands. Голосование, за исключением выборов, обычно проводится поднятием рук.
An indicative vote was taken by a show of hands. Путем поднятия рук проводится пробное голосование.
In Ethiopia, children have voted by ballot, on the Internet and by show of hands at organized events. В Эфиопии дети голосовали с помощью бюллетеней, через Интернет или поднятием рук в ходе организованных мероприятий.
The "clean hands" doctrine was not considered to constitute a circumstance precluding wrongfulness or to merit treatment as such. Было выражено мнение о том, что доктрина «чистых рук» не является обстоятельством, исключающим противоправность, и что к ней не следует относиться как к таковой.
The treatment had lasting effects, particularly to his arms and hands. Последствия такого обращения носили длительный характер, особенно в том, что касается его рук.
The Internet is rapidly moving from the hands of technicians to those of entrepreneurs. Интернет быстро переходит из рук технических экспертов в руки предпринимателей.
The sixth report deals with the "clean hands" doctrine. В шестом докладе речь идет о доктрине «чистых рук».
Architects can stretch or rotate the models with their two hands directly. Архитекторы могут растягивать и вращать макеты при помощи рук.
Roughly one half of the weapons constantly changing hands within Afghanistan arrived there during the cold war, mostly in state-to-state transfers. Около половины всего арсенала оружия, которое непрерывно переходит из рук в руки в пределах Афганистана, попало туда в годы "холодной войны", главным образом в рамках межгосударственных поставок.
Around 10 per cent of the housing stock changes hands every year. Примерно 10% жилого фонда переходит из одних рук в другие.
We all surely recall the children of Sierra Leone whose hands or feet were cut off. Мы все, несомненно, помним о детях Сьерра-Леоне, которые лишились рук или ног.
The Commission also requested the Special Rapporteur to consider the possible relationship between the clean hands doctrine and diplomatic protection. Комиссия также просила Специального докладчика рассмотреть возможную взаимосвязь между доктриной "чистых рук" и дипломатической защитой.
It should consider whether the clean hands doctrine was relevant to the topic and should be reflected in an article. Ей надлежит рассмотреть, имеет ли доктрина «чистых рук» отношение к теме и следует ли отразить ее в какой-либо статье.
Non-applicability of the clean hands doctrine to disputes involving inter-State relations properly so called Неприменимость доктрины «чистых рук» к спорам, касающимся межгосударственных отношений в собственном смысле этого термина
It may be correct that the clean hands doctrine does not apply to disputes involving inter-State relations. Возможно, правильно утверждение о том, что доктрина «чистых рук» не применима к спорам, касающимся межгосударственных отношений.
In this sense the clean hands doctrine serves to preclude diplomatic protection. В этом смысле доктрина «чистых рук» служит цели воспрепятствовать дипломатической защите.
As a consequence of the above reasoning it follows that the clean hands doctrine has no special place in claims involving diplomatic protection. Из рассмотренной выше аргументации вытекает, что доктрина «чистых рук» не занимает какого-либо особого места в исках, связанных с дипломатической защитой.
Then the clean hands doctrine may only be raised against the plaintiff State for its own conduct. В таком случае на доктрину «чистых рук» можно ссылаться только лишь в отношении государства-истца и применительно к его собственному поведению.
The present report has shown that the evidence in favour of the clean hands doctrine is inconclusive. Настоящий доклад показывает, что доказательства в пользу доктрины «чистых рук» не является неопровержимыми.
The author claims, however, that the victim never saw his hands. Однако пострадавшая так и не видела рук автора.
He demanded that treatment be denied to the wounded and snatched medicine out of the hands of some patients. Он потребовал не оказывать помощи раненым и вырвал из рук некоторых пациентов лекарства.