Примеры в контексте "Hands - Рук"

Примеры: Hands - Рук
He also stated that his hands had been injured when he was kicked and dragged on the ground. Он заявил также, что травмы рук были получены тогда, когда его били ногами и тащили по земле.
The diagnostic methods of traditional Chinese medicine, for example observation of the tongue, face and hands and pulse-taking, could be brought into telemedicine. В рамках телемедицины можно использовать методы диагностики традиционной китайской медицины, например осмотр языка, лица и рук и измерение пульса.
On the other hand, his delegation shared the view that the "clean hands" principle should not be reflected in the draft articles. С другой стороны, его делегация согласна с мнением о том, что принцип "чистых рук" не должен найти отражение в проектах статей.
Rather than meriting their own separate articles, the "clean hands" and "denial of justice" issues should be treated in the commentary. Вопросы, связанные с принципом "чистых рук" и с "отказом в правосудии", следует рассматривать в комментариях, а не в отдельных статьях, посвященных именно этим вопросам.
In addition, the Commission should give careful consideration to the "clean hands" doctrine to see whether it should be included in the draft article. Кроме того, Комиссии следует внимательно рассмотреть доктрину «чистых рук» на предмет ее возможного включения в проект статей.
Why are the hands of thieves amputated? По какой причине производится ампутация рук у воров?
Several towns have changed hands during the period under review, and there have been reports of human rights abuses as combatants move into or out of a particular area. В течение рассматриваемого периода несколько городов переходили из рук в руки и поступили сообщения о том, что, когда комбатанты занимали или покидали тот или иной конкретный район, имели место нарушения прав человека.
The power of Governments has been diminished because many important activities, especially in the economic sphere, have moved from Government into private or corporate hands. Власть правительств уменьшилась в силу того, что многие важные виды деятельности, особенно в экономической сфере, перешли из рук правительства в частные руки или в руки корпораций.
The danger would be all the greater in as much as the shares of companies whose activity is international are widely scattered and frequently change hands. Опасность будет тем более велика применительно к большому числу акций компаний, деятельность которых носит международный характер, осуществляется в самых разных местах и которые часто переходят из рук в руки».
The catastrophe of Darfur will not be ended by the raising of 15 hands in this Chamber. Катастрофа Дарфура не закончится в результате того, что 15 рук были подняты в этом зале.
Peace can be established only at the cost of a bitter struggle; it must be torn out of the hands of the occupier by all means available. Мира можно добиться лишь посредством ожесточенной борьбы; он должен быть вырван из рук оккупантов любой ценой и всеми доступными средствами.
At least six children suffered burns to the hands, neck, and back. По меньшей мере у шестерых детей обнаружены ожоги рук, шеи и спины.
(c) The so-called "clean hands" doctrine с) Так называемая доктрина "чистых рук" 330 - 334 69
It examined the question of whether it might be necessary to include a reference in the draft articles to the "clean hands" doctrine. Она рассмотрела вопрос о том, может ли быть необходимым включение в проекты статей упоминания о доктрине "чистых рук".
His delegation welcomed the Commission's proposal to discuss the clean hands doctrine in relation to the topic of diplomatic protection at its next session. Его делегация приветствует предложение Комиссии обсудить доктрину «чистых рук» во взаимосвязи с темой дипломатической защиты на ее следующей сессии.
Applicability of the clean hands doctrine to diplomatic protection Применимость доктрины «чистых рук» к дипломатической защите
Cases of application of the clean hands doctrine in the context of diplomatic protection Случаи применения в контексте дипломатической защиты доктрины «чистых рук»
Several writers express support for the clean hands doctrine in the context of diplomatic protection, but they offer no authority to support their views. Ряд авторов высказываются в поддержку доктрины «чистых рук» в контексте дипломатической защиты, но не приводят веских оснований в подкрепление своей точки зрения.
On occasion an argument premised on the clean hands doctrine has been raised as a preliminary point in direct inter-State cases before the International Court of Justice. Иногда довод, основывающийся на доктрине «чистых рук», приводился в Международном Суде в качестве предварительного замечания при рассмотрении прямых межгосударственных споров.
The CTC's chairmanship has recently passed smoothly from the able hands of Ambassador Greenstock into those of Ambassador Arias. Недавно председательство в КТК плавно перешло из умелых рук посла Гринстока в руки посла Ариаса.
International research presented at the World Summit on Sustainable Development demonstrates that washing hands with water and soap significantly reduces the risk of diarrhoeal disease. Представленные на Всемирной встрече по устойчивому развитию международные исследования свидетельствуют о том, что мытье рук водой и мылом существенно снижает риск диарейных заболеваний.
In these circumstances the Special Rapporteur sees no reason to include a provision in the draft articles dealing with the clean hands doctrine. При этих обстоятельствах Специальный докладчик не видит оснований включать в проекты статей какое-либо положение, касающееся доктрины "чистых рук"».
Burden-sharing of core resources: too few hands carrying the load Распределение бремени основных ресурсов: слишком мало рук, держащихся
Asylum-seekers of uncertain age therefore underwent a three-part examination, consisting of a clinical examination, followed by X-rays of their hands and teeth. Поэтому просители убежища неустановленного возраста проходят три стадии обследования, которые состоят из клинического обследования с последующей рентгенографией кистей рук и зубов.
Progress which often seemed elusive, seemed to be slipping out of our hands. Прогресса, который зачастую казался неуловимым, который, казалось бы, ускользал у нас из рук.