Last time people were shouting out requests without raising their hands. |
В последний раз люди заказывали выпивку даже не поднимая рук. |
She should die in our hands. |
Так пусть умрет от наших рук. |
A pair of hands that can neither type nor do shorthand. |
Пара рук, не умеющих ни печатать, ни стенографировать. |
He has a... a thing about hands. |
У него есть пунктик на счёт рук. |
We can't do it, not without all the eight hands. |
Мы не сможем сделать это без всех восьми рук. |
So you can take that off his hands. |
Чтобы смогли взять из его рук. |
Yes, well, that and your Hulk hands. |
Из-за этого и твоих рук Халка. |
I need two other sets of hands, and yours are so nimble and soft... |
Мне нужны две пары рук, а твои такие проворные и мягкие... |
Multiple torn ligaments... Severe nerve damage in both hands. |
Множественные порванные связки, серьёзный ущерб нервам обеих рук. |
Look, I got that you guys need some extra hands or something. |
Полагаю, вам тут не помешает пара лишних рук. |
at his hands received my life, |
Я, получивший жизнь из рук его, |
Fella's got claws instead of hands. |
Клешни. У него клешни вместо рук. |
He'd never let it out of his hands. |
Он не выпустит ее из рук. |
Their idols are silver and gold, the work of men's hands. |
Их идолы - серебро и золото, дело рук человеческих. |
I think after this, he'll eat it right out of our hands. |
Думаю, после этого он склюёт ее прямо из наших рук. |
Sure, she could fly and shoot fire out of her hands... |
Конечно, она умеет летать и стреляет огнём из рук... |
We take defence out of peck's hands. |
Мы заберем защиту из рук Пэка. |
Had those people eating out of his hands without issuing one tiny little genocidal threat. |
Эти люди ели из его рук, без единого намёка на угрозы. |
Male, from the size of the hands. |
Мужчина, судя по размерам рук. |
And yet mountains of gold have changed hands because I chose it. |
И всё же горы золота переходили из рук в руки, когда я так решил. |
Some days I feel like I could do with a pair of extra hands. |
В некоторые дни я думаю, что я могла бы сделать с парой дополнительных рук. |
To risk all on a final battle is to play into human hands. |
Чтобы рискнуть всем об окончательном бой играть на человеческих рук. |
Defensive wounds to her hands suggest it wasn't till the third or the fourth penetration... |
По следам защиты на костях её рук можно предположить, что не раньше, чем на третьем или четвёртом ударе... |
Receive the ring from the hands of Peter. |
Прими это кольцо из рук Петра. |
In case an enemy knocks the laser guns out of our hands... |
Это будет нужно, если противник выбьет лазерный пистолет из рук... и он улетит из комнаты. |