Примеры в контексте "Hands - Рук"

Примеры: Hands - Рук
Wild magic, too strong to do with human hands. Дикая магия, слишком сильна для человеческих рук.
People used to stare at his hands. Люди не могли отвести взгляд от его рук.
Extra pair of hands and all that. Это же еще одна пара рук.
Need I remind you that a child almost died at his hands. Стоит ли напоминать вам, что от его рук почти погиб ребенок.
And we interact with the physical world with our hands. Мы соприкасаемся с физическим миром при помощи рук.
Right now, I'm just another set of hands. Сейчас я просто дополнительная пара рук.
The tartar sauce, the bathroom key, drying your boss's hands. Татарский соус, ключ, вытирание рук босса.
Someone get T.C. I need a second pair of hands. Кто-нибудь, позовите ТиСи, мне нужна еще пара рук.
But I can assure you the invitation is as good from my humble hands. Но уверяю вас, получить приглашение из моих скромных рук - тоже хорошо.
Call you if anything big comes up, and we need some extra hands. Позвоню, если, нагрянет большее дельце и нам понадобится больше рук.
Science and mathematics were to be removed from the hands of merchants and artisans. Науку и математику предстояло забрать из рук купцов и ремесленников.
I could not reconcile these conflicting sets of hands. Я не мог увязать между собой эти две пары рук.
A simple ceremony, few hymns, a prayer or two, a blessing and imposition of hands. Несложная церемония, несколько гимнов, парочка-другая молитв, благословение и возложение рук.
Deborah couldn't be in better hands. Лучших рук для Деборы не найти.
Not enough hands to do the work, so to speak. На всех рук не хватает, как говорится.
So by forcing us to attack by dying by human hands they become martyrs. И вынудив нас напасть и умерев от рук человеческих они бы стали мученниками.
I can turn it on with no hands. Я даже без рук могу ее выключить.
This wind will blow the poles right out of our hands in two seconds. Ветер вырвет трубы из наших рук через две секунды.
But it is nice not having to fend off groping hands for one night. Но хорошо провести хоть один вечер, не отбиваясь от назойливых рук.
Here Panbanisha uses scissors, instead of her hands, to groom Nyota. Панбаниша использует ножницы вместо рук, чтобы причесать Нийоту. Впечатляющее зрелище.
With thousand hands and eyes and stayed in Pu Tuo Hall С тысячью рук и глаз и остаётся в Пу Туо Холл.
Idle hands are the devil's workshop, Captain. Дьявол находит занятие для праздных рук.
Excalibur was always destined... for the hands of a true hero. Экскалибур всегда был предназначен... Для рук истинного героя.
Rick: We need more hands, another group. Нам нужно больше рук, помощь других общин.
I'm sure that behind this catastrophe are the hands of international communism. Я уверен, что эта катастрофа - дело рук международного коммунизма.