Примеры в контексте "Hands - Рук"

Примеры: Hands - Рук
The form of socialism that the encyclical opposes is one whose proponents "strive to seize and hold in common whatever has been acquired either by title of lawful inheritance, or by labour of brain and hands, or by thrift in one's mode of life". В энциклике осуждается такая форма социализма, сторонники которой «стремятся захватить и сделать общим что-то, что было приобретено либо по праву законного наследования, либо через труд ума и рук, либо через бережливость в рамках конкретного образа жизни».
This was behind the Government's creation of the national commission dealing with land and other assets, whose task it is to settle disputes over the ownership or recovery of land and other assets that have changed hands during the various social and political conflicts in our history. В этой связи правительство учредило национальную комиссию по вопросам землепользования и другим имущественным вопросам, в задачу которой входит урегулирование споров в отношении владения землей или возвращения земли и другого имущества, которое переходило из рук в руки во время различных социальных и политических конфликтов в нашей истории.
The Security Council resolution must enable swift action to ensure as soon as possible some international, preferably United Nations, presence in the towns that changed hands in recent days. Резолюция Совета Безопасности должна позволить осуществить оперативные меры для скорейшего по возможности обеспечения международного присутствия - предпочтительнее, присутствия Организации Объединенных Наций - в городах, которые переходят из рук в руки в эти последние дни.
Doesn't want to join the party (he was advised to) due to being an individualist, and also in order to keep his hands, mind, and words free. В партию вступать не хочет (ему советовали), будучи индивидуалистом, а также ради сохранения свободы рук и свободы мысли и слова.
The manuscript was recorded in various personal inventories as it changed hands until it came into possession of the Royal Library, which was donated to the British Museum in 1757 by King George II to form the nucleus of the present British Library. Рукопись была составлена из различных уложений, которые переходили из рук в руки, пока не попали в Королевскую библиотеку, которая была подарена Британскому музею в 1757 году королём Георгом II, сформировавшим ядро сегодняшней Британской библиотеки.
2009: Commander of the Order of Merit of the Italian Republic (Commendatore dell'Ordine al Merito della Republica Italiana) from the hands of the Italian Consul in Liège, with the approval of the President of the Italian Council, Silvio Berlusconi. 2009: Commendatore dell'Ordine al Merito della Republica Italiana (Командор почетного ордена Итальянской Республики) из рук итальянского консула в Льеже с одобрения председателя света министров Италии Сильвио Берлускони.
Perhaps in 20 years the sculptural elements have decayed, the living creatures have been removed altogether, and to support the "peasants" they have established a support under the center of the bowl, not hoping for the strength of the hands of concrete Atlanteans. Возможно, за 20 лет скульптурные элементы обветшали, живность убрали совсем, а в помощь "мужикам" установили опору под центром чаши, не надеясь на силу рук бетонных атлантов.
The atrocities described most consistently included severe beatings, burning or mutilation of hands, biting the flesh off the faces, arms and other body parts, freezing or starving to death. Зверства, описанные наиболее последовательно, включали в себя жестокие побои, сжигание или увечья рук, откусывание плоти от лица, рук и других частей тела, замораживание или голодную смерть.
And she has given us this sacred icon, speaking: «she yes will be Deputy!» We, worshipping, have gone to the houses, having with ourselves this icon which have accepted from hands of tsarina. И она дала нам эту святую икону, говоря: «Она да будет Наместницею!» Мы, поклоняясь, пошли в дома свои, имея с собой эту икону, которую приняли из рук царицы.
I guess I remember being in that cave, and Jeremy was trying to pry the cure out of Silas' hands. Я думаю, я помню как находилась в пещере и Джереми пытался вырвать лекарство из рук Сайласа
And in that moment, I hope you have a friend like I did... to plunge their hands into the filth, so that you can keep yours clean! И в тот момент я надеюсь, что у вас будет друг, какой был у меня... который не побоится замарать своих рук для того, чтобы ваши оставались чистыми!
I grabbed it right out of her hands And started using it on her - Я вырвал его из рук и начал бить ее -
Washing hands with soap, a habit we all take for granted, can reduce diarrhea by half, can reduce respiratory infections by one third. Мытьё рук с мылом - привычка, которую мы принимаем как должное, может уменьшить заболевание диареей вдвое, может уменьшить респираторные инфекции в три раза.
It just sees this big balloon in the ocean - it doesn't have hands - it's going to take a little bite, the boat pops, and off they go. Он просто увидел его в океане и - т.к. у него нет рук - он просто слегка его укусил, лодка лопнула и они «улетели».
However, in Grand Theft Auto Advance it is said that 8-Ball was ambushed with the game's protagonist, Mike, by the Colombian Cartel, who were using flamethrowers, resulting in the burning of 8-Ball's hands. Однако, в Grand Theft Auto Advance говорится, что Эйтболл попал в засаду с главным героем игры, по имени Майк, устроенной колумбийским Картелем, который использовал огнемёты, что привело к ожогу рук Эйтболла.
The bones had been disarticulated before burial and many of the smaller bones were missing, for instance some bones from the hands and the spine. Перед захоронением кости были разъединены, и многие мелкие в скелете отсутствуют, в частности, некоторые кости рук и позвоночника.
Then I shall do some charcoal sketches, studies of the head, the hands and then I'll work those sketches up. Затем я сделаю несколько набросков углем, эскизы головы и рук, а потом буду разрабатывать эти эскизы.
Don't you have any hands? Рук, что ли, нет?
You went just like this with your whole face, right into the cake, no hands? Иты что, прямо так и шлёпнулась? Прямо в торт личиком без рук?
By taking the money out of the hands of bureaucrats, and spending it directly on the kids who need help and the families who are helping them, we can get so much more done. Вынимая деньги из рук чиновников, и тратя их непосредственно на детей, которые нуждаются в помощи, и семьи, которые помогают им, мы можем сделать гораздо больше.
I know we're usually fine with two CS reps, but I want a few extra hands today, just in case. Я знаю, что обычно нам хватает двух представителей отдела по работе с клиентами, Но я хочу несколько дополнительных "рук" на сегодня на всякий случай
It typically involves a tremor of the arms, hands or fingers but sometimes involves the head, vocal cords or other body parts during voluntary movements such as eating and writing. Обычно вовлекает тремор рук, кистей или пальцев, но иногда подключается голова, голосовые связки или другие части тела во время выполнения умышленных движений, таких как прием пищи или письмо.
From the second half of the 10th century to the first half of the 11th century it changed hands between León and the Kingdom of Navarre. Со второй половины Х века и до первой половины XI века оно переходило из рук в руки между Леоном и Королевством Наварра.
Once Mr. Florrick was involved with Amber Madison, no money exchanged hands, isn't that correct? Однажды мистер Флоррик был замечен в отношениях с Амбер Мэддисон, деньги не передавались с рук на руки, не так ли?
Washing hands with soap, a habit we all take for granted, can reduce diarrhea by half, can reduce respiratory infections by one third. Мытьё рук с мылом - привычка, которую мы принимаем как должное, может уменьшить заболевание диареей вдвое, может уменьшить респираторные инфекции в три раза.