Примеры в контексте "Hands - Рук"

Примеры: Hands - Рук
I want their clothes bagged and tested for evidence of gunshot residue, and I want swabs taken from their hands as well. Их одежду нужно упаковать и изучить на остаточные следы выстрела, а также возьмите пробы с их рук. Спасибо.
Well, there are all kinds of scissors, and once there was even a man who had scissors for hands. Ножницы бывают всякие и когда-то на свете жил человек, у которого ножницы были вместо рук.
This year we'll make enough on the harvest... that I'll be able to hire more hands... and then you can go to the academy next year. В этом году мы должны неплохо заработать, и я смогу нанять больше рабочих рук. А в следующем году можешь спокойно поступать в Академию.
When you think about it, it would have seemed like a crazy idea, even a few years ago, that I would swap my stuff with a total stranger whose real name I didn't know and without any money changing hands. Если подумать, еще несколько лет назад это могло бы показаться безумной идеей, что я могу обменяться вещами с абсолютно незнакомым человеком, не зная его настоящего имени и не передавая никаких денег из рук в руки.
The Trinovantes, whom Caesar describes as the most powerful tribe in the region, and who had recently suffered at Cassivellaunus' hands, sent ambassadors, promising him aid and provisions. Тринованты, которых Цезарь описывает как самое могущественное племя в регионе и которые недавно пострадали от рук Кассивелауна, отправили послов к Цезарю, обещая ему помощь и продовольствие.
I do love thee so, that I will shortly send thy soul to heaven... if heaven will take the present at our hands. Так тебя люблю я, что скоро дух твой я пошлю на небо, коль небо примет дар из наших рук.
So, in the first days after his rescue, I was 12 at the time the ship wreckage, and took out anything that can raise a couple of human hands. Итак, в первые дни после своего спасения, я был 12 раз на обломках корабля, и вывез всё, что может поднять пара человеческих рук.
Right and left hands, and down goes Balboa! С обеих рук, и Бальбоа снова на полу!
But every time I bring someone back here without keeping their hands hostage, they just run away! Но каждый раз, когда я кого-нибудь сюда привожу без хранения их рук в заложниках, они просто убегают!
What else are we looking at besides the hands? С чем ещё мы имеем дело, кроме рук?
How many hands do you think I've got? И сколько у меня, по-твоему, рук?
We won't need to cut off any hands, but... I will need to shake a few. Нам не нужно отрезать никаких рук, но... мне некоторые пожать мне придется.
that my body is a feast for their eyes and hands моё тело - пир для их глаз и рук,
What if there're too many hands and feet? Все будет... а вдруг у него будет слишком много рук и ног?
He doesn't have too many hands to help him! У него не так много рук, готовых помочь ему!
In the fields of Mars next nine days, all eligible citizens and soldiers will receive 300 sestertii from the hands of Octavian Caesar himself! В следующие девять дней на Марсовых полях все законные граждане и солдаты получат по триста сестерциев из рук самого Октавиана Цезаря!
He'll exit the Beast, followed by the Ukrainian president, shake a few hands, then make his way to the podium where he'll speak for approximately seven minutes. Зверь выходит, вслед за Президентом Украины, пожмет несколько рук, затем продолжит свой путь на подиум где он будет говорить примерно семь минут.
What a noble and important task I am now receiving from the hands of the community of nations! Какую благородную и важную задачу получаю я сейчас из рук сообщества наций!
By spending millions to keep or take weapons out of the hands of our potential adversaries, we are saving billions in arms costs and putting it to better use. Затрачивая миллионы на то, чтобы забрать оружие из рук своих потенциальных противников, мы экономим миллиарды с точки зрения своих оружейных расходов и более оптимального использования этих средств.
An attempt was made by one of the men to snatch the binoculars from the hands of the team leader. Один из этих мужчин попытался вырвать бинокль из рук руководителя группы.
You know, you might have seen the one, the little girl with no hands drawing a picture with a pencil held in her mouth. Может, вы видели такое, где изображена девочка, у которой нет рук, рисующая картинку карандашом, зажатым во рту.
Child labour may be used especially where women are involved in subcontracting work and where additional hands are helpful for meeting tight deadlines. Детский труд может использоваться в первую очередь в тех случаях, когда женщины выполняют работы на заказ и когда еще несколько рук весьма пригодятся, учитывая, что сроки исполнения работ весьма жесткие.
The Cease-fire Violations Committee investigated the fighting on 12 September and found that control of the area, which is rich in diamonds, had changed hands between the two wings of ULIMO several times since late August. Комитет по нарушениям соглашения о прекращении огня расследовал эти инциденты 12 сентября и установил, что контроль над этим районом, богатым алмазами, несколько раз с конца августа переходил из рук в руки между двумя крыльями УЛИМО.
In fact it has changed hands back and forth eight times since 1764. ласть за право выпускать деньги переходила из рук в руки 8 раз с 1764 года.
Following an informal show of hands, the CHAIRMAN said that he understood that the Committee agreed to adopt the paragraph, with the amendment suggested by Mr. Banton. После неофициального голосования путем поднятия рук ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, насколько он понимает, Комитет согласен принять этот пункт с поправкой, предложенной г-ном Бентоном.