To keep it out of Valentine's hands, they'll do anything. |
Чтобы держать ее подальше от рук Валентина, они сделают все что угодно. |
Keps, I could use another set of hands here. |
Мне нужна еще одна пара рук. |
We too can experience this energy of faith that issues from our hands. |
Мы тоже можем испытать ту энергию веры что исходит из наших рук. |
I'll claim that promise at Your Grace's hands. |
Я попрошу сей дар из ваших рук. |
He wouldn't let it out of his hands. |
Он не выпускал его из рук. |
You have shown skill and cunning in taking Apophis from the hands of Sokar. |
Вы продемонстрировали большое умение и сноровку, выхватив Апофиса из рук Сокара. |
Look in the trash around their hands. |
Да, сэр? Покопайтесь в мусоре возле их рук. |
That inhuman they found with lion paws for hands? |
Нелюдь, которого нашли, с львиными лапами вместо рук? |
Saw many of my friends die at Minbari hands. |
Видел многих друзей, павших от рук Минбари. |
Every minute of ischemia that his hands suffered... |
Для этих рук каждая минута без кровотока... |
I care about saving those hands. |
Меня волнует только спасение его рук. |
Which means that his ability to walk, and the use of his hands will be affected. |
Это означает, что его способности ходить и использование его рук будут затронуты. |
I think we should take another vote with our hands. |
Думаю, нам нужно еще раз проголосовать поднятием рук. |
It would be nice to have an extra pair of hands helping out. |
Еще одна пара рук помощи не помешала бы. |
There were a lot of dirty hands. |
Оно прошло через множество грязных рук. |
No shackles can hold these hands. |
Никакие оковы не сдержат этих рук. |
Electricity fires from her hands and strikes Brangelina. |
Из ее рук бьет электричество и поражает Бранджелину. |
Look how fast his hands are, and he carries power, confident. |
Какая скорость рук... Столько силы и уверенности. |
I could use an extra pair of hands. |
Лишняя пара рук мне не помешает. |
If I use a weapon other than my own hands, the ahn kills me. |
Если я использую оружие помимо своих рук, арн меня убьёт. |
Talking, shaking hands, handing out fliers. |
Беседы, пожимания рук, раздача флаеров. |
They watch the way that the rappers move and talk with their hands. |
Они наблюдают за тем, как двигаются рэперы и «говорят» с помощью рук. |
He threatened to cut off every other finger on all of our hands if I told you. |
Он угрожал отрезать каждый палец с каждой из наших рук, если вы не помните. |
You know, a job like that might go a little smoother with an extra pair of hands. |
Знаешь, подобное дельце может пройти более гладко с дополнительной парой рук. |
Someone who slipped away, right in his own hands. |
Кого-то, кто ускользнул, прямо из его рук. |