Many hands went into creating Sergei. |
Много рук создавали Сергея. |
No hands, Bellamy. |
Без рук, Беллами. |
The doctrine of "clean hands" |
Доктрина «чистых рук» |
Who needed 13 hands? |
Кому нужны 13 рук? |
I'm sort of missing hands. |
Мне тут рук не хватает. |
Slipped right through the locals' hands. |
Выскользнул из рук местных копов. |
Didn't shake hands. |
Мы не жали рук. |
He seems shy with his hands. |
Будто он стесняется своих рук. |
Lot of hands in a lot of pockets. |
Множество рук во множестве карманов. |
You're driving with no hands. |
Вы управляете без рук! |
I need a skilled set of hands with me out there. |
Мне там понадобится пара умелых рук |
You got no hands. |
У тебя нет рук. |
A rogue such as this craves rough hands. |
Такому громиле хочется грубых рук. |
I think I might have actually heard more hands. |
Я определённо услышала больше рук. |
We talk with our hands. |
С помощью рук мы говорим. |
No hands at the wheel. |
Без рук на руле. |
He has webbed paws instead of hands. |
Имеет молоты вместо рук. |
From my cold dead hands! |
Из моих холодных мертвых рук! |
Obviously matter of hands Brikmana. |
Явно дело рук Брикмана. |
I don't have any hands. |
Но у меня нет кистей рук |
Twenty minutes no hands. |
20 минут без рук. |
I have one hundred hands. |
У меня не сорок рук. |
Psychic said in his hands. |
Экстрасенс сказала с его рук. |
See her hands freed of bond. |
Снимите оковы с её рук. |
How many hands you got? |
Сколько у вас рук? |