| If we can't bring him back, we're definitely going to need an extra set of hands. | Если мы не сможем его вернуть, нам точно пригодится лишняя пара рук. |
| Grandma Lumilda's psychoactive gypsy brain fog, absorbed transdermally through the hands. | Психоактивный дым цыганского мозга бабушки Люмильды всасывается через кожу рук. |
| You look like you could use another pair of hands. | Похоже, тебе нужна дополнительная пара рук. |
| The key is the number of hands per hour. | А главное - количество рук в час. |
| And then cheerfully twenty-six hands helped the hobbit to wash the dishes. | И превеселое общество в двадцать шесть рук помогало хоббиту мыть посуду. |
| You're one of the four hands and first to see the pink stars. | Ты - одна из четырех Рук и ты первая увидела розовые звезды. |
| I only want to take the ministry out of the hands of Françoise Bourgeois. | Я только хочу, вырвать министерство из рук Франсуазы Буржуа. |
| Watch out for his big, strong tan hands. | Берегись его загорелых больших и сильных рук. |
| It changed hands during the crusades. | Оно переходило из рук в руки во время крестовых походов. |
| The factory's workshops changed hands several times. | Само здание конторы несколько раз переходило из рук в руки. |
| During the war, it changed hands four times. | За время войны оно четыре раза переходило из рук в руки. |
| Goods change hands, along with ideas. | Товары переходят из рук в руки, наряду с идеями. |
| How quickly power can change hands. | Как быстро сила переходит из рук в руки. |
| We call this the "many helping hands" approach. | Мы называем это подходом по принципу «много протянутых рук помощи». |
| However, land very often changes hands together with buildings and structures. | Однако земля весьма часто переходит из рук в руки вместе с постройками и структурами. |
| Many States stressed that there are no right hands for these wrong weapons. | Представители многих государств подчеркнули, что для «плохого оружия» не может быть «хороших рук». |
| GDP focuses on the overall level of economic activity within an economy; in other words, money changing hands. | ВВП фокусируется на общем уровне хозяйственной деятельности в рамках экономики, иными словами, на переходе денег из рук в руки. |
| At a certain point, what happens to you will be out of his hands. | Наступит тот момент, когда происходящее с тобой будет его рук дела. |
| You see, in Brooklyn, money changes hands all night long. | Видите ли, в Бруклине деньги переходят из рук в руки всю ночь. |
| His hands were removed from choice. | У этих рук не было выбора. |
| Someone is about to die, commander and it will be at his hands. | Кто-то вскоре умрёт, командор и это будет его рук дело. |
| Traditionally, the last chorus is sung with hands raised above heads; the act of raising hands is especially important to advocates of the Hawaiian sovereignty movement. | Традиционно, последний припев поётся с поднятыми над головой руками; символический акт подъёма рук особенно важен для сторонников движения гавайского суверенитета. |
| Siren emoji, white hands clapping emoji, brown hands clapping emoji. | Эмодзи сирены, белых хлопающих рук, коричневых хлопающих рук. |
| Art is made with our hands, but it is not the product of our hands alone. | Живопись делается нашими руками. но она продукт не только наших рук. |
| If pairs of hands were sufficient to make Mauritius a politically and economically stable country in the 1970s and 1980s, current economic growth can only be sustained by pairs of thinking hands. | Если в 1970-е и 1980-е годы для поддержания в Маврикии политической и экономической стабильности было достаточно просто рабочих рук, то сегодня для стимулирования экономического роста нужны высококвалифицированные специалисты. |