Английский - русский
Перевод слова Ghost
Вариант перевода Призрак

Примеры в контексте "Ghost - Призрак"

Примеры: Ghost - Призрак
So the shooter's not a ghost, he's just clever. Значит стрелок не призрак, он просто умный.
Maybe it's his ghost that's watching us. Может, это его призрак смотрит на нас.
These were human bones; there really was a ghost. Там были человеческие кости, Действительно был призрак.
But he's a ghost, he couldn't die again. Но он уже призрак, нельзя умереть дважды.
If I'm a ghost your hand will go right through mine. Если я - призрак, твоя рука будет идти прямо через мою.
That's why I thought you were a ghost the first time I saw you. Вот почему я думала, что ты призрак, когда впервые увидела тебя.
So rose... the dreadful ghost, from his next... and blackest opera. И так появился... ужасный призрак из его следующей... и самой мрачной оперы.
They want every ghost who hasn't passed over properly. Им нужен каждый призрак, который не упокоился должным образом.
You created this ghost, colonel. Вы создали этот призрак, полковник.
But something's still here, like a ghost. Но что-то все равно остается, как призрак.
A ghost who is pulling kids off of the street and killing them. Призрак который похищает детей с улиц и потом убивает их.
Or we just... I think my family's being haunted by a ghost. Мне кажется, что мою семью преследует призрак.
I know it sounds crazy, the ghost of this girl haunting us, but I just... Звучит безумно: нас преследует призрак девушки, но я просто...
I don't particularly think what you're experiencing is the ghost of that girl. Я не думаю, что вас преследует призрак этой девушки.
Which is why I don't think it's a ghost. Потому я и не думаю, что это призрак.
But on the downside, miss Cane's ghost does come out. Но с другой стороны, призрак мисс Кейн возможно ушел.
Not as I did, but with fondness - the ghost of a love. Не как прежде, но нежно... призрак любви.
You have a soul, a ghost. У тебя есть душа, призрак.
The ghost who took William also took their cyanide escape plans. Призрак, который украл Уильяма, принял цианид.
It wasn't Laurel, but it was sure like seeing a ghost. Это была не Лорел, но это было как увидеть призрак.
They say that every time the ghost appears there's always a Bishop there. Говорят, что призрак появляется каждый раз, когда в партии есть Епископ.
Yes, 'tis I, the ghost of Chet. Да, это я, призрак Чета.
I mean, Joey's a ghost, arguing with Lincoln. В том смысле, что Джои как призрак, спорящий с Линкольном.
Citizens of Lego, Drol is not a ghost. Граждане Аего, Дрол это не призрак.
The ghost of Drol does, that's who. Призрак Дрола утверждает, вот кто.