| This is a female we're talking about, Ghost. | Это же женщина, Призрак. |
| I'm the Ghost of Christmas Present. | Я Призрак Нынешнего Рождества. |
| I'm the Ghost of Arbor Day. | Я призрак Дня древонасаждения. |
| In your ethereal face, Ghost Lily. | Выкуси, эфирный призрак Лили. |
| I don't think so, Ghost. | Не думаю, Призрак. |
| Is Jack Simon the White Ghost? | Джек Саймон Белый Призрак? |
| Ghost Rider, this is Strike. | Призрак, говорит база. |
| I'm the Ghost of Christmas Present. | Я призрак Сегодняшнего Рождества. |
| The Nobel Prize and Einstein's Ghost | Нобелевская премия и призрак Эйнштейна |
| I am the Ghost of Christmas Past. | Я призрак Рождественского прошлого. |
| I am the Ghost of Christmas Pres... | Я призрак Рождественского настоя... |
| Phoenix Home to Ghost, come in. | Призрак, на связь. |
| Ghost asked you to lie, didn't he? | Тебя Призрак попросил, да? |
| Ghost asked for Tommy to be here. | Призрак попросил Томми тут ночевать. |
| Look, I know you, Ghost. | Я тебя знаю, Призрак. |
| Ghost stepped in and saved his life. | Вмешался Призрак и спас его. |
| What does Ghost have to do with this? | А при чем здесь Призрак? |
| Ghost, there was a tape. | Призрак, была запись. |
| The old Ghost, you're right. | Прежний Призрак - да. |
| Ghost's first plan was to kill you. | Сначала Призрак хотел тебя убить. |
| You always want to think, Ghost. | Ты всегда думаешь, Призрак. |
| Ghost got in touch with me. | Призрак вышел на связь. |
| What did Ghost really take away from you? | Что Призрак отнял у тебя? |
| I guess Ghost really is dead. | Призрак и правда мертв. |
| Come on, Ghost, think. | Призрак. Думай головой... |