You're almost going to tell me that there is a ghost in the house Canan. |
Ты еще скажи мне, что в доме есть призрак, Джанан. |
Get the ghost and you open the gate to Special A. |
Поймай призрак... и тебе откроются ворота на Специальный А |
If I wasn't around her all the time, haunting her like a ghost. |
Если я не буду возле неё всё время, как призрак. |
He proves by algebra... that Hamlet's grandson is Shakespeare's that he himself is the ghost of his own. |
Он с помощью алгебры доказывает, что внук Гамлета - дедушка Шекспира, а сам он призрак собственного отца. |
Who is the ghost returning to the world that has forgotten him? |
Кто же тот призрак, возвращающийся в мир, где его забыли? |
You may be able to shed some light about your friend here, but as far as I can tell, he's a ghost. |
Может, ты сможешь пролить немного света на личность своего друга, но пока я могу сказать, что он словно призрак. |
Your house is haunted by a ghost dentist? |
В вашем доме обитает призрак дантиста? |
Havok walks away unharmed, although it is implied that he is a ghost. |
Хэвок как ни в чём не бывало уходит, но подразумевается, что он призрак. |
Roger's ghost asks him to take care of his daughter Dora, a devout and popular television evangelist, whom he wants to spare from embarrassment. |
Призрак Роже рассказывает Лестату о своей жизни и просит следить за его дочерью Дорой, являющуюся глубоко верующей и популярной телевизионной евангелисткой, которую он хочет уберечь от позора. |
The Springer Opera House in Columbus, Georgia, is said to be haunted by the ghost of Edwin Booth. |
Существует легенда, что Оперный дом Спрингера в Коламбусе, штат Джорджия, посещает призрак Эдвина Бута. |
Jo's ghost prevents him and calls his attention to the novel he has begun to write. |
Призрак Джо мешает Майку и пытается заставить обратить внимание на рукопись романа, который он начал писать. |
Deadman - The ghost of an assassinated acrobat who can possess the bodies of the living. |
Мертвец (Deadman) - Призрак убитого акробата, который может вселяться в тела различных существ. |
A few weeks later, OK Computer appeared like Banquo's ghost to warn: No, things can only get worse. |
Несколько недель спустя ОК Computer явился, словно призрак Банко, предостерегая: "Нет, положение будет только ухудшаться"». |
Izabel Izabel is the ghost of a teenage girl from the planet Cleave who was killed by a landmine. |
Изабель (англ. Izabel) Призрак девочки-проростка с планеты Клив, которая была убита миной. |
Special effects and camera tricks also allow producers to make the ghost disappear and reappear, highlighting the fact that only Macbeth can see it. |
Благодаря спецэффектам и операторским приёмам кинопостановщики делали так, что призрак исчезал и появлялся, чтобы подчеркнуть тот факт, что только Макбет может его видеть. |
Okay, so an angry ghost witch? |
Значит, у нас разъярённый призрак ведьмы? |
So we're looking for a ghost? |
Таким образом, мы ищем ее призрак? |
This ghost or monster whatever it is, is killing us! |
Этот призрак или монстр хочет нас убить! |
They say the ghost is the only gate into they go after her. |
Говорят, призрак - единственные ворота в эту область. |
you suddenly disappeared like a ghost. |
Ты так исчезла, как призрак. |
And get this, they said a ghost tore them right off their bikes. |
И они сказали, что призрак сбил их с мотоциклов на ходу. |
And you said the ghost chased you? |
И вы сказали, призрак преследовал вас? |
I do not know if it is a spirit, a ghost or what. |
Я не знаю, это дух, призрак или что-то еще. |
I thought about that, chief, and I think the answer has something to do with whom our ghost has become. |
Я думала об этом, шэф, и считаю, что ответ как-то связан с тем, кем стал наш призрак. |
What if a ghost took the pen? |
А что если призрак взял ручку? |