Why not just "a ghost took the pen"? |
Почему просто "призрак не взял ручку"? |
Is Mozart's ghost still haunting you? |
Призрак Моцарта от тебя ещё не отстал? |
The preacher made a deal with the devil to live on as a ghost, hoping one day to exact bloody vengeance. |
Проповедник заключил сделку с дьяволом, чтобы продолжать жить словно призрак, в надежде когда-нибудь отомстить. |
Well, if this Webb guy figures out that we're coming for him, and he really is our ghost... |
Если этот Вебб поймет, что мы нацелились на него, и он действительно наш "призрак"... |
You don't seriously think there's a ghost here. |
Ты же не думаешь, что здесь действительно поработал призрак. |
During another stint in rehab, Dewey is visited by the ghost of Nate, who ridicules his self-pity and tells him to start writing songs again. |
Дьюи снова попадает в лечебницу, где призрак Нейта выражает недовольство его слабостью и советует снова занять написанием песен. |
Stick with me, that will change. I don't need another ghost following me. |
Если последуешь за мной, тебе конец... мне не нужен еще один призрак. |
And then everyone thought it was his fault and that's why he's been wandering around and haunting people as a ghost. |
И затем все думали что это была его вина И именно поэтому он бродит в округе и часто посещает людей как призрак. |
Russel's cap then begins to mysteriously rise on its own, and the ghost of Del appears to be emerging from under it. |
Потом кепка Рассела начинает загадочным образом подниматься сама по себе, и кажется, что призрак Дела появляется из-под неё. |
Both Charles and Prince William have seen the ghost of Princess Diana, promising each man that he will become "the greatest king of all". |
Чарльз и принц Уильям видят призрак принцессы Дианы, которая обоим обещает, что он станет «величайшим королем». |
OK, for example, if some angry ghost starts trying to attack you... |
Я бы мог спасти тебя, ну, если, например, если какой-то злой призрак или еще что-нибудь нападёт на тебя... |
Are you trying to spell "ghost"? |
Ты пытаешься сказать "призрак"? |
You don't believe it was Andy's ghost? |
Вы ведь не верите, что это был призрак Энди? |
The next night, Mia is haunted by a malevolent presence in her apartment and believes it to be Annabelle's ghost. |
На следующую ночь Мию преследует злобное существо в её квартире, и она считает, что это призрак Аннабель. |
Thought I was seeing his ghost cause I see ghosts from time to time. |
Подумал, что увидел его призрак потому что я вижу призраков, время от времени. |
All right, empty threat, you being a ghost and already dead and all. |
Хорошо, пустые угрозы, ты призрак и уже мертвый. |
You see, ghost, I refuse to tolerate disloyalty In the men that work for me. |
Видишь ли, Призрак, я не потерплю предательства от своих подчиненных. |
Well, I'm no doctor, but I think you're a ghost. |
Я не доктор, но полагаю, ты призрак. |
Two ash cans, which means we're not hunting a ghost. |
Два ящика пепла означают, что это не призрак. |
They're meant for you whether you're a ghost or not. |
Живой или призрак - я приготовила для вас. |
The ghost of Mr. Snart, when did he first appear? |
Призрак Мистера Снарта, когда он впервые появился? |
Okay, so what, he's a ghost? |
Хорошо, так что, он призрак? |
No. No, must've been a ghost. |
Нет, должно быть, это призрак. |
Agns said there was a logical explanation but I'm scared a ghost came out and that any time now, it will be here. |
Агнес сказала, что этому есть логическое объяснение, Но я боюсь, что это вышел призрак, и теперь всякий раз он будет там. |
Volume like that should have made him easy to find, but he was a ghost. |
Подобные объемы должны были облегчить его поимку, но он был словно призрак. |