| Why not just "a ghost took the pen"? | Почему просто "призрак не взял ручку"? |
| Is Mozart's ghost still haunting you? | Призрак Моцарта от тебя ещё не отстал? |
| The preacher made a deal with the devil to live on as a ghost, hoping one day to exact bloody vengeance. | Проповедник заключил сделку с дьяволом, чтобы продолжать жить словно призрак, в надежде когда-нибудь отомстить. |
| Well, if this Webb guy figures out that we're coming for him, and he really is our ghost... | Если этот Вебб поймет, что мы нацелились на него, и он действительно наш "призрак"... |
| You don't seriously think there's a ghost here. | Ты же не думаешь, что здесь действительно поработал призрак. |
| During another stint in rehab, Dewey is visited by the ghost of Nate, who ridicules his self-pity and tells him to start writing songs again. | Дьюи снова попадает в лечебницу, где призрак Нейта выражает недовольство его слабостью и советует снова занять написанием песен. |
| Stick with me, that will change. I don't need another ghost following me. | Если последуешь за мной, тебе конец... мне не нужен еще один призрак. |
| And then everyone thought it was his fault and that's why he's been wandering around and haunting people as a ghost. | И затем все думали что это была его вина И именно поэтому он бродит в округе и часто посещает людей как призрак. |
| Russel's cap then begins to mysteriously rise on its own, and the ghost of Del appears to be emerging from under it. | Потом кепка Рассела начинает загадочным образом подниматься сама по себе, и кажется, что призрак Дела появляется из-под неё. |
| Both Charles and Prince William have seen the ghost of Princess Diana, promising each man that he will become "the greatest king of all". | Чарльз и принц Уильям видят призрак принцессы Дианы, которая обоим обещает, что он станет «величайшим королем». |
| OK, for example, if some angry ghost starts trying to attack you... | Я бы мог спасти тебя, ну, если, например, если какой-то злой призрак или еще что-нибудь нападёт на тебя... |
| Are you trying to spell "ghost"? | Ты пытаешься сказать "призрак"? |
| You don't believe it was Andy's ghost? | Вы ведь не верите, что это был призрак Энди? |
| The next night, Mia is haunted by a malevolent presence in her apartment and believes it to be Annabelle's ghost. | На следующую ночь Мию преследует злобное существо в её квартире, и она считает, что это призрак Аннабель. |
| Thought I was seeing his ghost cause I see ghosts from time to time. | Подумал, что увидел его призрак потому что я вижу призраков, время от времени. |
| All right, empty threat, you being a ghost and already dead and all. | Хорошо, пустые угрозы, ты призрак и уже мертвый. |
| You see, ghost, I refuse to tolerate disloyalty In the men that work for me. | Видишь ли, Призрак, я не потерплю предательства от своих подчиненных. |
| Well, I'm no doctor, but I think you're a ghost. | Я не доктор, но полагаю, ты призрак. |
| Two ash cans, which means we're not hunting a ghost. | Два ящика пепла означают, что это не призрак. |
| They're meant for you whether you're a ghost or not. | Живой или призрак - я приготовила для вас. |
| The ghost of Mr. Snart, when did he first appear? | Призрак Мистера Снарта, когда он впервые появился? |
| Okay, so what, he's a ghost? | Хорошо, так что, он призрак? |
| No. No, must've been a ghost. | Нет, должно быть, это призрак. |
| Agns said there was a logical explanation but I'm scared a ghost came out and that any time now, it will be here. | Агнес сказала, что этому есть логическое объяснение, Но я боюсь, что это вышел призрак, и теперь всякий раз он будет там. |
| Volume like that should have made him easy to find, but he was a ghost. | Подобные объемы должны были облегчить его поимку, но он был словно призрак. |