I mean, can you see the ghost of someone who's still alive? |
То есть, разве можно увидеть призрак того, кто все еще жив? |
He thought he was seeing a ghost... he was afraid... or it could've been one big, hallucinatory delusion, or maybe Atwood might actually have been seeing something else. |
Он думал, что видел призрак... он был напуган... или это могла быть одна большая галлюцинация, или же Этвуд и правда мог что-то видеть. |
That list your ghost was saying, that's the order in which people are going to die, isn't it? |
Список, что твердил ваш призрак, ...это порядок, в котором умрут люди, да? |
You can have it all, Virginia... the house, Burt and the ghost of that crazy old woman! |
Забирай себе все, Виржиния... Дом, Берта и призрак этой сумасшедшей женщины! |
You believe I believe I saw a ghost. |
Ты веришь, что я верю, что это был призрак? |
I'm a ghost, just reading a book, like I do, turning the pages, you know, with my hands! |
Я призрак, который читает книгу, переворачивает страницы, своими руками! |
Some say that he drowned in the lake, But others say that they've seen his ghost, Wandering these woods, in search for his lost sister. |
Некоторые говорят, что он утонул в озере, но другие говорят, что они видели его призрак, блуждающий в этих лесах, искал свою потерянную сестру. |
Real? What do you think, he's a ghost? |
ы думаешь, что он призрак? |
nih here there is ghost online hack tutorial like mp hack, hack skill, run & jump hack online ghost. |
Здесь NIH взломать электронные учебники призрак, таких как пл рубить, рубить мастерство, бежать и прыгать рубить призрак онлайн. |
Ghost whip your ride, ghost whip your ride |
Призрак спёр твой байк Призрак спёр твой байк |
So the reason someone can't come up to fix the air conditioning is that the ghost of Captain Dearduff, who haunts this room, likes it muggy? |
То есть, вы не можете никого прислать починить кондиционер, потому что призрак капитана Дирдаффа, обитающего в этой комнате, любит, когда здесь душно? |
I am choosing to not have to think about how you must feel every time some ghost from my past comes into our life. |
Я предпочитаю не думать о том как ты должен себя чувствовать, всякий раз, когда призрак из моего прошлого приходит в нашу жизнь |
And you saw the ghost of Mama Beth in this very room when you were 14, right? |
И вы видели призрак Мамы Бет в этом самом помещении, когда вам было 14, верно? |
If you're not a ghost, what are you? |
Если ты не призрак, то кто ты? |
Then it's not Hobbs' ghost that's haunting you, is it? |
Тогда это не призрак Хоббс которая преследует вас, не так ли? |
A number of Governments continue to argue strenuously for the deletion of Chapter III altogether, which one Government wittily described as still haunted by the ghost of "international crimes". |
Целый ряд правительств продолжает решительно выступать за полное исключение главы III, которую одно из правительств остроумно охарактеризовало как главу, в которой все еще обретается призрак «международных преступлений». |
In a large number of instances it was a blank - "either there was no evidence worth mentioning, or the ghost declined to appear when he was wanted." |
Однако чаще всего «всё было впустую - либо не находилось свидетельств, достойных упоминания, либо разыскиваемый призрак отказывался являться». |
This inspired Rudnick's play I Hate Hamlet, about a young TV star who, as he's about to play Hamlet, is visited by the ghost of Barrymore. |
Это вдохновило Пола на пьесу «Я ненавижу Гамлета», о молодой телевизионной звезде, которую, поскольку он собирается играть Гамлета, посещает призрак Бэрримора. |
It's like there's a ghost in front of him and he's always trying to catch it. |
Это как если бы перед ним был призрак, и он пытался все время его поймать.» |
When Scrooge returns home, he sees the ghost of his former business partner Jacob Marley, who warns him of the punishment he will suffer in the next life if he does not change his ways. |
Когда Скрудж возвращается домой, он видит призрак своего бывшего бизнес-партнера Иакова Марли, который предупреждает его о наказании: он будет страдать в следующей жизни, если он не изменит свои взгляды. |
Well, if she didn't see her husband's ghost, then what did Mrs. Merchant see? |
Если это был не призрак мужа, то что же тогда видела миссис Мёрчант? |
Okay, Alice, the man you're seeing, he's not a ghost, and he's not your husband. |
Элис, человек, которого вы видите, не призрак, это не ваш муж. |
I mean, if this is a ghost, maybe it's some sort of possession? |
Если это призрак, - может, она была одержима? - О чём ты говоришь? |
What harm could Lyanna Stark's ghost do to either of us that we haven't done to each other a hundred times over? |
Что такого мог сделать нам призрак Лианны Старк, чего мы сами не делали друг другу уже по сотне раз? |
I'm a ghost or not! Well, I just got... |
Никто не признаётся, призрак я или нет! |