| Here comes your ghost of boyfriends past to haunt me. | Сюда идет призрак твоего бывшего парня, словно преследующий меня. |
| Lex seems to think that I'm dragging Clark's ghost around with me. | Лекс думает, что призрак Кларка всегда со мной. |
| And then it turns out that there's a real ghost. | И так получилось, что там настоящий призрак. |
| His ghost wakes up and becomes active during times of grave economic distress. | Его призрак просыпается и начинает проявлять активность в худшие для экономики времена. |
| As a ghost, but it was a living person. | Как призрак, но это был живой человек. |
| James set off, confident his grey Audi would be like a ghost. | Джеймс поехал, уверенный, что его серая Ауди будет как призрак. |
| And you need to think about the challenges he now faces as a ghost. | И вы должны думать о трудностях он сейчас стоит здесь как призрак. |
| And Thomas is a werewolf and Annie is a ghost. | А Томас - оборотень, а Энни - призрак. |
| A greedy millionaire dresses up as a ghost to protect his property from a land grab. | Жадный миллионер одевается, как призрак, чтобы защитить свое имущество от захвата земли. |
| Only met him a couple of times. Guy's practically a ghost. | Видел его пару раз, он неуловим, как призрак. |
| Me and Cal Crawford did this Ouija board once and a ghost from the future came through. | Мы с Кэлом Кроуфордом как-то сидели со спиритической доской и к нам пришел призрак из будущего. |
| But I'm just a ghost to you, just walk right through. | Но я лишь призрак для тебя, ты проходишь сквозь меня. |
| And the man gone, like a ghost. | Он исчез, испарился, как призрак. |
| Look, I know seeing the ghost of your Christmas future is tough. | Слушай. Понимаю, что видеть призрак своего рождественского будущего нелегко. |
| Then I'll act like a ghost. | И я буду вести себя как призрак. |
| Huay, you're a ghost gone mad. | Хуай, ты призрак, сошедший с ума. |
| Either our "ghost" can fly... | Или наш "призрак" умеет летать... |
| Well, there's always money where the ghost walks. | Всегда есть деньги там, где бродит призрак. |
| I programmed my ghost to say them because that's what my ghost had said. | Я запрограммировал свой призрак их произнести потому что именно их произнёс мой призрак. |
| I refuse to believe that book was opened by any ghost, and certainly not the ghost of a supposedly evil magician from the 17th century. | Я отказываюсь верить, что книгу открыл какой-то призрак, а тем более, призрак какого-то злого чародея из 17 века. |
| Okay, she's a ghost. I'm a ghost. | Она призрак, и я призрак. |
| Malik, I'm sorry for the surprise, but a ghost is a ghost. | Малик, извини за сюрприз, но призрак есть призрак. |
| We need you to scan the ghost for that. | Нужно, чтоб ты просканировал "Призрак" на этот предмет. |
| Or this ship becomes a real ghost. | Или "Призрак" реально станет призраком. |
| [kanan] copy that, ghost. | [Кэнан] Принято, "Призрак". |