| There's your ghost, Merlin. | Вот твой призрак, Мерлин. |
| I think it's... a new ghost. | Кажется... это новый призрак. |
| Another ghost has appeared. | Появился еще один призрак. |
| The ghost is still here. | Призрак всё ещё здесь... |
| I'm like an old ghost. | Я как древний призрак. |
| No, he's a ghost. | Нет, он словно призрак. |
| So... where's the ghost? | Итак... Где же призрак? |
| So I am a ghost. | Значит, я призрак. |
| I'm the ghost of Ernest Hemingway. | Я призрак Эрнеста Хэммингуэя. |
| Get back to the ghost. | Возвращайся на "Призрак". |
| CHORUS: He is with us It's the ghost | Он с нами Это призрак |
| It - it wasn't Jeff's ghost! | Это был не его призрак! |
| Is it the ghost of Karen I seen? | Это ведь призрак Карен? ... |
| Now I'm just a ghost! | А теперь я просто призрак! |
| Or are we looking for Yukiko's ghost? | Или мы ищем призрак Юкико? |
| Think it belongs to some ghost? | Думаешь их обронил призрак? |
| My ghost, Count? | Мой призрак, господин граф? |
| A ghost... haunting' his own grave. | Призрак... ищущий свою могилу. |
| Dude, are you a ghost? | Чувак, ты призрак? |
| You burn its bones, the ghost disappears. | Сжигаешь кости - призрак исчезает. |
| A ghost just passed through here. | Призрак побывал и здесь. |
| It was probably the ghost of Bette Davis. | Это наверно призрак Бетти Дэвис. |
| What about Hamlet's ghost? | А как же призрак Гамлета? |
| Karl Sieg's a ghost. | Карл Зиг - призрак. |
| Just like a ghost You've been a-haunting my dreams | Словно призрак ты посещал мои мечты |