There's your ghost, Merlin. |
Вот твой призрак, Мерлин. |
I think it's... a new ghost. |
Кажется... это новый призрак. |
Another ghost has appeared. |
Появился еще один призрак. |
The ghost is still here. |
Призрак всё ещё здесь... |
I'm like an old ghost. |
Я как древний призрак. |
No, he's a ghost. |
Нет, он словно призрак. |
So... where's the ghost? |
Итак... Где же призрак? |
So I am a ghost. |
Значит, я призрак. |
I'm the ghost of Ernest Hemingway. |
Я призрак Эрнеста Хэммингуэя. |
Get back to the ghost. |
Возвращайся на "Призрак". |
CHORUS: He is with us It's the ghost |
Он с нами Это призрак |
It - it wasn't Jeff's ghost! |
Это был не его призрак! |
Is it the ghost of Karen I seen? |
Это ведь призрак Карен? ... |
Now I'm just a ghost! |
А теперь я просто призрак! |
Or are we looking for Yukiko's ghost? |
Или мы ищем призрак Юкико? |
Think it belongs to some ghost? |
Думаешь их обронил призрак? |
My ghost, Count? |
Мой призрак, господин граф? |
A ghost... haunting' his own grave. |
Призрак... ищущий свою могилу. |
Dude, are you a ghost? |
Чувак, ты призрак? |
You burn its bones, the ghost disappears. |
Сжигаешь кости - призрак исчезает. |
A ghost just passed through here. |
Призрак побывал и здесь. |
It was probably the ghost of Bette Davis. |
Это наверно призрак Бетти Дэвис. |
What about Hamlet's ghost? |
А как же призрак Гамлета? |
Karl Sieg's a ghost. |
Карл Зиг - призрак. |
Just like a ghost You've been a-haunting my dreams |
Словно призрак ты посещал мои мечты |