| Giuseppe. How did your ghost look? | Джузеппе, как выглядел твой призрак? |
| You think she's the ghost? | Ты думаешь, она - призрак? |
| This ghost, this James guy, is fixating on you, Buffy. | Этот призрак, Джеймс, зациклился на тебе, Баффи. |
| You seen a ghost or something, Poirot? | Вы что, призрак увидели, Пуаро? |
| I want redemption for you, Abraham, yet all I see is the ghost of a man I once knew. | Я желаю для тебя искупления, Авраам, но все, что я вижу, это призрак человека, которого я знал. |
| The toilet is so scary, the rice cake ghost is... | (Туалет такой страшный, рисовый пирог как призрак...) |
| And it would have worked, too, if it hadn't been for the boozy ghost of Aunt Cecile. | И это у тебя прошло бы, если бы не подвыпивший призрак тётушки Сесил. |
| I'm going to power down flight controls to conserve energy and then go defend the cage door in case this ghost comes knocking. | Я собираюсь выключить систему контроля полетом, чтобы сохранить энергию а затем защищать дверцу клетки в случае, если этот призрак захочет постучаться. |
| Did she just say "ghost"? | Она только что сказала "призрак"? |
| She's like my ghost of lonely Christmas future. | она мне как призрак одинокого Рождества в будущем. |
| What if bill's ghost starts to haunt us? | Что если призрак Билла начнет охотиться на нас. |
| Because I'm pretty sure I just got spit-roasted by Mason Lockwood's ghost. | Потому что я абсолютно уверен, что меня только что поджарил призрак Мэйсона Локвуда. |
| The ghost of Christmas past, Mason Lockwood, said that the cave would lead us to a weapon that could kill Klaus. | Призрак прошлого Рождества, Мейсон Локвуд, сказал, что пещера приведет нас к оружию, которое может убить Клауса. |
| You really think there's a ghost? | Ты действительно думаешь, что есть призрак? |
| Don't tell me you suspect the ghost? | Надеюсь, вы не призрак подозреваете? |
| Where were you when the ghost appeared? | Где вы были, когда появился призрак? |
| Do you think there is the slightest chance the ghost really is Dorothea? | Как вы думаете, есть ли хоть малейший шанс, что призрак - на самом деле Доротея? |
| Who, contrary to what you've repeatedly told me, is not really a ghost. | Который, в отличие от того, что ты всегда говорил мне, вовсе не призрак. |
| So what are you then, a ghost? | Так кто ты теперь, призрак? |
| Our number one suspect is a ghost? | Наш подозреваемый номер один - призрак? |
| So of all the suspects we do have, one wasn't in the room, four were holding hands, and one is a ghost. | Из всех имеющихся у нас свидетелей - одного не было в комнате, четверо держались за руки и один призрак. |
| Which is where he's always telling his workers they can't go near, because of the ghost. | Он всегда говорил рабочим, что к нему нельзя подходить, поскольку там призрак. |
| For 15 years, Daniel, you've been saying that you saw the ghost of Mama Beth. | Все 15 лет, Дэниел, вы говорили, что видели призрак Мамы Бет. |
| No, of course, you didn't, because I'm a ghost. | Нет, конечно нет, ведь я же призрак. |
| My only solace is in knowing that gram was a cruel and unforgiving woman, and her ghost will haunt you for eternity. | Мое единственное утешение в том, что я знаю "ба" была жестокой и злопамятной женщиной, и ее призрак будет преследовать вас вечно. |