Английский - русский
Перевод слова Ghost
Вариант перевода Призрак

Примеры в контексте "Ghost - Призрак"

Примеры: Ghost - Призрак
I don't even know why I'm a ghost. Я даже не знаю почему я призрак.
People murmured that this was the ghost of the court clerk, a compassionate spirit who haunted the maze of archives. Люди шептали, что это был участливый призрак судебной служащей, обитающий в лабиринте архива.
If there is a ghost, it must be guarding a treasure. Если там призрак, он должен охранять сокровища.
I thought you were being robbed by the ghost of Eleanor Roosevelt. А я думала, тебе грабит призрак Элеонор Рузвельт.
Some of them claim to have seen the ghost of Joshua Butler. Некоторые утверждали, что видели призрак Джошуа Батлера.
I think this is how our ghost has appeared and disappeared. Полагаю, именно так наш призрак появлялся и исчезал.
For the past couple of months you've been a ghost. Последние 2 месяца ты вечно исчезал, как призрак.
Like a ghost... that never goes away. Как призрак, от которого не избавишься.
I believe that davis was killed by his grandfather's ghost. Я считаю, что Дэвиса убил призрак его деда.
My best suspect is a Chinese ghost. Мой лучший подозреваемый - китайский призрак.
Okay, I'd be distracted too if a ghost was chasing me. Хорошо. я тоже была бы расстроена если бы меня преследовал призрак.
She just found out he's a ghost. Она только что выяснила, что он призрак.
My aunts are trying to invite the ghost of my mother to my bridal shower. Мои тётки пытаются пригласить призрак матери на мой девичник.
Well, no ghost is at peace until it finally moves on. Что ж, ни один призрак не упокоится, пока что-нибудь окончательно не переменится.
The ghost of Belle came to us. Это призрак Красавицы, пришел навестить нас.
Wherever ghost goes, he must be fed. Когда призрак вернется, он должен быть сытым.
"A ghost killed Stanton" - honestly. "Стэнтона убил призрак", серьёзно.
It's Belle's ghost, come to haunt us. Это призрак Красавицы, пришел навестить нас.
Just the ghost who lives here. Просто призрак, который тут живет.
Well, if there's really a ghost in Evan's room, I think he should make friends with it. Если в комнате Эвана живёт призрак, ему нужно с ним подружиться.
Well, they say it looks like the castle ghost. Что ж, говорят, что в замке есть призрак.
I'm sure the ghost just wants to talk about his feelings! Уверен, что призрак просто хочет поговорить о своих чувствах.
Is it a ghost of somebody who was killed in the hospital? Призрак кого-то, убитого в больнице?
You give me the key, and I'll help you, ghost. Отдай мне ключ, и я тебе помогу, призрак.
And here I was hoping the ghost of anyone И тут я надеялась, что чей-то призрак