| I don't even know why I'm a ghost. | Я даже не знаю почему я призрак. |
| People murmured that this was the ghost of the court clerk, a compassionate spirit who haunted the maze of archives. | Люди шептали, что это был участливый призрак судебной служащей, обитающий в лабиринте архива. |
| If there is a ghost, it must be guarding a treasure. | Если там призрак, он должен охранять сокровища. |
| I thought you were being robbed by the ghost of Eleanor Roosevelt. | А я думала, тебе грабит призрак Элеонор Рузвельт. |
| Some of them claim to have seen the ghost of Joshua Butler. | Некоторые утверждали, что видели призрак Джошуа Батлера. |
| I think this is how our ghost has appeared and disappeared. | Полагаю, именно так наш призрак появлялся и исчезал. |
| For the past couple of months you've been a ghost. | Последние 2 месяца ты вечно исчезал, как призрак. |
| Like a ghost... that never goes away. | Как призрак, от которого не избавишься. |
| I believe that davis was killed by his grandfather's ghost. | Я считаю, что Дэвиса убил призрак его деда. |
| My best suspect is a Chinese ghost. | Мой лучший подозреваемый - китайский призрак. |
| Okay, I'd be distracted too if a ghost was chasing me. | Хорошо. я тоже была бы расстроена если бы меня преследовал призрак. |
| She just found out he's a ghost. | Она только что выяснила, что он призрак. |
| My aunts are trying to invite the ghost of my mother to my bridal shower. | Мои тётки пытаются пригласить призрак матери на мой девичник. |
| Well, no ghost is at peace until it finally moves on. | Что ж, ни один призрак не упокоится, пока что-нибудь окончательно не переменится. |
| The ghost of Belle came to us. | Это призрак Красавицы, пришел навестить нас. |
| Wherever ghost goes, he must be fed. | Когда призрак вернется, он должен быть сытым. |
| "A ghost killed Stanton" - honestly. | "Стэнтона убил призрак", серьёзно. |
| It's Belle's ghost, come to haunt us. | Это призрак Красавицы, пришел навестить нас. |
| Just the ghost who lives here. | Просто призрак, который тут живет. |
| Well, if there's really a ghost in Evan's room, I think he should make friends with it. | Если в комнате Эвана живёт призрак, ему нужно с ним подружиться. |
| Well, they say it looks like the castle ghost. | Что ж, говорят, что в замке есть призрак. |
| I'm sure the ghost just wants to talk about his feelings! | Уверен, что призрак просто хочет поговорить о своих чувствах. |
| Is it a ghost of somebody who was killed in the hospital? | Призрак кого-то, убитого в больнице? |
| You give me the key, and I'll help you, ghost. | Отдай мне ключ, и я тебе помогу, призрак. |
| And here I was hoping the ghost of anyone | И тут я надеялась, что чей-то призрак |