I... I think I'm seeing a ghost. |
Я... кажется я вижу приведение. |
I get home last night, and It was like some ghost had laid out This beautiful, romantic meal for me. |
Прошлым вечером я вернулся домой, и и словно какое-то приведение накрыло для меня этот прекрасный, романтический ужин. |
Well, we don't have a demon, just a ghost. |
Хорошо, это не демон, всего лишь приведение. |
On the phone, you sounded like you'd seen a ghost. |
По твоему голосу было похоже, что ты увидела приведение. |
The truth is, there was a ghost in that room. |
Правда в том, что в этой комнате действительно было приведение. |
I thought I was seeing a ghost. |
Я думал, что вижу приведение. |
She'd like to know what the ghost wants. |
Она хотела бы узнать чего хочет это приведение. |
But he's a ghost, he couldn't die again. |
Но он приведение, и ещё раз умереть не мог. |
My mother said she saw a ghost once, in the basement. |
Моя мама мне рассказывала, что она видела однажды приведение в подвале. |
Every time you heard someone say they saw a ghost or an angel. |
Каждый раз когда ты слышишь что кто-то видел приведение, или... |
I wonder what kind of ghost we have. |
Интересно, какое у нас приведение. |
Guys, when Hayley recognized the code, she looked like she'd just seen a ghost. |
Ребята, когда Хейли узнала код, она словно приведение увидела. |
So, no, I've never seen a ghost. |
Так что, нет, я никогда не видел приведение. |
But people grieving often see loved ones in dreams and believe they've seen a ghost. |
Но люди скорбят, я часто вижу своих близких в мечтах и надеждах на то, что они видели приведение. |
You come to see the wise man... but you look as if you've seen a ghost. |
Вы приехали увидеть мудреца... но смотрите как если бы увидели приведение. |
I found her on the landing, looking like she'd seen a ghost. |
Я нашла ее на лестнице, она как будто увидала приведение. |
If there's literally a ghost in that room, my EMF meter is telling the truth, we're in for a wild ride. |
Если в той комнате есть приведение, ЭДС-метр скажет мне правду, и мы отправляемся на дикие скачки. |
I'm the scariest ghost in the world. |
Я - самое ужасное в мире приведение! |
Don't pretend you don't hear me just 'cause I'm a ghost. |
Не притворяйтесь, что не слышите меня, раз я приведение. |
I don't know what to tell you, Jim, but I saw a ghost. |
Я не знаю, что сказать тебе, Джим, но я видела приведение. |
I can't exactly tell your father that his daughter's ghost wants a transplant to happen, so... |
Я же не могу сказать вашему отцу, что приведение дочери хочет провести пересадку, так что... |
You find me some candy... I'lldeliverupa ghost! |
Вы найдете мне какую-нибудь конфетку Я сдам приведение! |
How about you be something mommy can actually make, like a ghost or a 13-year-old American teenager? |
А как насчет чего-то, что мама может сделать сама, например приведение или 13-летний американский подросток? |
Ashleigh, could you ask the ghost what she wants so we can move on? |
Эшли, спроси приведение, что ей надо, чтобы мы продолжили? |
I feel like I'm looking at a ghost. |
Я будто смотрю на приведение. |