| All right, so the shooter's a ghost, but the bullets came from up there, south side. | Хорошо, значит стрелявший - призрак, но пули летели оттуда, с южной стороны. |
| You mean my father's ghost right? | Ты имеешь в виду призрак моего отца? |
| You're more like the ghost, an "old-maid" ghost | Ты больше похожа на призрак, призрак старой девы. |
| What kind of a ghost does it make me If I can't stage the ghost properly? | Что я после этого за призрак, если я не могу поставить призрака как следует? |
| Part 3 had the female ghost, part 1 the child ghost. | В З части был женский призрак, а в 1 - детский. |
| It might not only be my dad's ghost | Это не обязательно призрак моего отца. |
| But if you are the ghost of Rachel Parsons then you would let me out of this cell. | Но если ты призрак Рэйчел Парсонс. то ты выпустишь меня из этой камеры. |
| But Cyrus' ghost is gone, right? | Но призрак Сайруса исчез, ведь так, Дин? |
| I played the ghost of Rachmaninoff in a loosely based high school production of Shine. | Я играл как призрак Рахманинова на постановке школьного спектакля по мотивам "Сияния" |
| But how can people all over the world see the same ghost? | Но как люди по всему миру могут видеть один и тот же призрак? |
| There was a tennis court - or rather the ghost of a tennis court... with faded markings and a sagging net. | Здесь был теннисный корт... или, точнее бы сказать, призрак теннисного корта с выцветшей разметкой и провисшей сеткой. |
| They say the dead husband's ghost still haunts this place, killing people the same way he and his soul mate were killed five years ago. | Они сказали, что призрак мужа всё ещё здесь, и убивает людей так же, как были убит сам пять лет назад. |
| If you're not a ghost yet, you will be when I'm through with you. | Если ты ещё не призрак, то скоро им станешь. |
| trying to dig up my mother's ghost? | И пытается воскресить призрак моей матери? |
| Is he here right now, your ghost? | Он сейчас здесь, ваш призрак? |
| But, like, that dragon ghost was hovering and translucent. | Но, типа, этот призрак дракона парил в воздухе и делался прозрачным! |
| You sure this guy's really a ghost? | Ты уверена, что он призрак? |
| Can we just say a ghost did it again? | Может, опять договоримся, что это был призрак? |
| Ray Charles' ghost would be better than you! | Призрак Рэя Чарльза справился бы лучше, чем вы! |
| Arbor Day has its own ghost? | У Дня древонасаждения есть собственный призрак? |
| Is there a ghost in that vessel? | То есть призрак в этом резервуаре? |
| It was good practice for when a real ghost comes along. | Это было хорошим уроком когда придет настоящий призрак |
| Even if it annoys him, there is a ghost. | А я думаю, что призрак здесь живет. |
| What kind of ghost messes with a man's wheels? | Что это за призрак, портящий людям машины! |
| And now there's this foolish superstition that her ghost appears in the woods every time misfortune's about to strike. | И сейчас все верят в глупейшую сказку о том, что ее призрак появляется в лесах каждый раз перед несчастьем. |