Английский - русский
Перевод слова Ghost
Вариант перевода Призрак

Примеры в контексте "Ghost - Призрак"

Примеры: Ghost - Призрак
And if I know Donna, she's moaning like a ghost. И, если я знаю Донну, она стонет, словно призрак.
I could make her moan like a ghost. Я бы мог заставить её стонать, словно призрак.
So you are the Raines ghost? Так, значит, ты и есть рэйнсский призрак?
I'm warning you - if that ghost ever appears again you are for it. Учти - если этот призрак когда-нибудь появится снова, он придет за тобой.
Don't worry, James, that ghost is well and truly buried. Не волнуйся, Джеймс, этот призрак уже похоронен по всем правилам.
Look like a ghost, sitting there in the dark. Ты как призрак, сидишь тут в темноте.
There is not way a ghost would know. Призрак не может знать об этом.
Aside from buying this place five years ago, the guy's a ghost. Если не считать покупки этого магазина, этот парень - призрак.
There's also a ghost in the Prime Minister's Office. В офисе премьера тоже есть призрак.
I haunt your dreams like a ghost, for I know what scares you most. Как призрак сны я посещаю и знаю, что вас так пугает.
Also, I got chased by a ghost. И еще за мной гнался призрак.
There's a ghost in that thing, and I want it. В этой штуке - призрак, и я хочу его достать.
At first, I... I thought he was a hungry ghost. Сначала я... подумал, что это злой призрак.
It is cool they think I'm a ghost. Но ничего, они думают, что я призрак.
I am the ghost of Dead Leg. Я призрак "Мертвых Ног".
He's a ghost and he's inside me. Он призрак, и он внутри меня.
The owner of this amusement park says a ghost is scaring away all his customers. Владелец этого парка развлечений, говорит, что призрак распугивает всех посетителей.
Apparently it was the ghost of Handmaiden Kim. Это был призрак придворной служанки Ким.
I saw a ghost 10 years ago. 10 лет назад я видела призрак.
Okay. So, apparently, not a ghost. Судя по всему, это не призрак.
That's right, it's me, the ghost of Steve Jobs. Да, именно, это я, призрак Стива Джобса.
Maybe he means it's some sort of ghost. Может быть он имел ввиду какой-нибудь призрак.
Whoever took Alex is a ghost who doesn't want to be found. Кто бы ни забрал Алекс - он призрак, который не хочет быть найденым.
Gene Shalit, I am the ghost of Roger Ebert. Джин Шалит, я призрак Роджера Эберта.
Now a tormented ghost of his former self. Призрак, обреченный на муки за свои прежние дела.