| Well, maybe it's his ghost. | Ну, может быть, это его призрак. |
| Supposedly, he saw the ghost of Grandpappy Blossom with his throat slit. | Якобы, он увидел призрак дедушки Блоссома с перерезанным горлом. |
| If I don't watch over you, Father's ghost will come back and murder me. | Если я не буду приглядывать за тобой, Призрак отца вернется назад и отрубит мне голову. |
| You don't need the body, because you're a ghost. | Тебе не нужно тело, потому что ты призрак. |
| She's, like, the resident piano-playing ghost. | Они типа призрак, живущий в пианино. |
| Tom, I'm standing outside the South Park courthouse where experts have succesfully summoned the ghost of toilet inventor sir John Harrington. | Том, я нахожусь у здания суда Саус Парка, где экспертам удалось вызвать призрак изобретателя унитаза сэра Джона Хэррингтона. |
| Like a ghost in my dream and I keep on... | Остаюсь как призрак в своем сне... |
| He thinks she's a ghost. | Он думает, что она призрак. |
| The first time you realized you were a ghost. | Первый раз, когда вы поняли, что вы - призрак. |
| Not if the ghost murders you first. | Только если сначала тебя не убьет призрак. |
| That the perpetrator of these murders was not being caught... because he's a ghost. | Что, возможно, виновного в этих убийствах не поймали... потому что он призрак. |
| "A ghost killed Stanton" - honestly. | "Призрак убил Стэнтона"... Серьезно. |
| But another ghost haunts the continent: economic ignorance about Latin America in the capitals of the West. | Однако еще один призрак не покидает этот континент - экономическое неведение относительно стран Латинской Америки в Западных столицах. |
| We look forward to it playing a vital role in order to eliminate the ghost of discord around its nuclear programme. | Мы надеемся, что она сможет сыграть жизненно важную роль с целью победить призрак разногласий вокруг своей ядерной программы. |
| The ghost of the cold-war mentality continues to haunt the world. | Над миром по-прежнему довлеет призрак менталитета холодной войны. |
| A ghost, or something like that. | Призрак или что-то в этом роде. |
| Kalinda, I feel like I'm channeling Will's ghost. | Калинда, мне кажется, что со мной призрак Уилла. |
| She thinks that she's a ghost. | Она считает, что Джорджа - призрак. |
| Dr. Fredrichs said that it wasn't a ghost. | Доктор Фредрикс сказал, что это не призрак. |
| However, recently the ghost of nuclear disarmament linkage has been evoked in connection with CTBT negotiations and threatens to impede progress. | Однако недавно появился призрак увязывания переговоров по ДВЗИ с ядерным разоружением, который угрожает дальнейшему развитию прогресса. |
| The ghost is still in the building, it could come back at any time. | Призрак все еще в здании, он может вернуться в любой момент. |
| This guy's pulled a ghost routine for years - gave up his old life, his friends. | Этот парень жил как призрак годами... оставил прежнюю жизнь, своих друзей. |
| I think the ghost of tom reynolds Is haunting all of you. | Думаю, призрак Тома Рейнольдса преследует вас всех. |
| Our well-dressed man is a total ghost. | Наш хорошо одетый господин - образцовый призрак. |
| And I'm arguing its merits with a ghost. | И убеждаю призрак в его преимуществах. |